A análise aspectual do present perfect e do pretérito perfeito à luz da teoria de tradução de J. C. Catford

This paper explores a translation theory proposed by J. C. Catford, by first of all examining his typology in order to give subsequent emphasis to his relation between translation and meaning. Catford introduces the notion of situational marks, concept in which a comparative study of English and Por...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vanessa Bezerra Maneschy
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2007-05-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/1018
Description
Summary:This paper explores a translation theory proposed by J. C. Catford, by first of all examining his typology in order to give subsequent emphasis to his relation between translation and meaning. Catford introduces the notion of situational marks, concept in which a comparative study of English and Portuguese will be done in order to verify the existence of common situational marks while analyzing the divergent one, in this case, the verbal system and the grammatical notion of aspect.
ISSN:2175-7968