Cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguas

El artículo presenta una propuesta didáctica para poseditar errores de traducción automática (TA) que se ha evaluado mediante pretest/postest con grupo de control y grupo experimental. A partir de los resultados obtenidos se observa que la posedición a una segunda lengua es factible, si bien es rec...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Hong Zhang, Olga Torres-Hostench
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat Autònoma de Barcelona 2020-01-01
Series:Revista Tradumàtica
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/237
id doaj-a912bead45134f9189c641e08d722ff3
record_format Article
spelling doaj-a912bead45134f9189c641e08d722ff32021-06-02T19:39:25ZcatUniversitat Autònoma de BarcelonaRevista Tradumàtica1578-75592020-01-011710.5565/rev/tradumatica.237Cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguasHong Zhang0Olga Torres-Hostench1Grup Tradumàtica Universitat Autònoma de BarcelonaGrup Tradumàtica Universitat Autònoma de Barcelona El artículo presenta una propuesta didáctica para poseditar errores de traducción automática (TA) que se ha evaluado mediante pretest/postest con grupo de control y grupo experimental. A partir de los resultados obtenidos se observa que la posedición a una segunda lengua es factible, si bien es recomendable una formación en posedición orientada a tipos de errores específicos y mucha práctica.  https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/237traducción automática (TA)posedición (PE)formación en posediciónsegundas lenguas
collection DOAJ
language Catalan
format Article
sources DOAJ
author Hong Zhang
Olga Torres-Hostench
spellingShingle Hong Zhang
Olga Torres-Hostench
Cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguas
Revista Tradumàtica
traducción automática (TA)
posedición (PE)
formación en posedición
segundas lenguas
author_facet Hong Zhang
Olga Torres-Hostench
author_sort Hong Zhang
title Cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguas
title_short Cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguas
title_full Cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguas
title_fullStr Cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguas
title_full_unstemmed Cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguas
title_sort cómo enseñar posedición de traducción automática a una segunda lengua: una propuesta didáctica para el aprendizaje de lenguas
publisher Universitat Autònoma de Barcelona
series Revista Tradumàtica
issn 1578-7559
publishDate 2020-01-01
description El artículo presenta una propuesta didáctica para poseditar errores de traducción automática (TA) que se ha evaluado mediante pretest/postest con grupo de control y grupo experimental. A partir de los resultados obtenidos se observa que la posedición a una segunda lengua es factible, si bien es recomendable una formación en posedición orientada a tipos de errores específicos y mucha práctica. 
topic traducción automática (TA)
posedición (PE)
formación en posedición
segundas lenguas
url https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/237
work_keys_str_mv AT hongzhang comoensenarposediciondetraduccionautomaticaaunasegundalenguaunapropuestadidacticaparaelaprendizajedelenguas
AT olgatorreshostench comoensenarposediciondetraduccionautomaticaaunasegundalenguaunapropuestadidacticaparaelaprendizajedelenguas
_version_ 1721401520227876864