Types of discourse markers in the oral and written Galician
The first section of the paper contains a brief introduction to discourse markers, beginning with a definition of the term, and it offers a short summary of the current state of research in relation to discourse markers in Galician, and touches on the problem of interference from Spanish; it also id...
Main Author: | Xosé Ramón Freixeiro Mato |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of A Coruña
2016-12-01
|
Series: | Revista Galega de Filoloxía |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistas.udc.es/index.php/rgf/article/view/1872/1234 |
Similar Items
-
Perspectives on the Translation of Discourse Markers: A Case Study of the Translation of Reformulation Markers from English into Hungarian
by: Furkó Bálint Péter
Published: (2015-03-01) -
Por outras palavras (in other words) and digamos (so to speak): reformulation markers?
by: Ana Cristina Macário Lopes, et al.
Published: (2017-12-01) -
Biformulatzaile urruntzaileak: euskarazko diskurtso-markatzaileen hiztegia osatzeko atariko azterketa
by: Inés García-Azkoaga
Published: (2013-12-01) -
Agreement and Focus in Galician Inflected Infinitives
by: Couto, María del Carmen Parafita
Published: (2004-01-01) -
Is “Back to my Point” a Pragmatic Marker? An Inquiry into the Historical Development of some Metatextual Discourse Management Markers in English
by: Elizabeth Closs Traugott
Published: (2020-12-01)