'O meu Pé de Laranja Lima' na China: Receção e Tradução
O meu Pé de Laranja Lima, um romance infantil brasileiro, por José Mauro de Vasconcelos, foi traduzido de português para chinês pela primeira vez e publicado na China continental em 2010. Desde então, o livro foi um grande sucesso no país. O artigo tenta demonstrar os fatores da popularidade desta...
Main Author: | Li Li |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade do Minho
2020-12-01
|
Series: | Diacrítica |
Subjects: | |
Online Access: | http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/539 |
Similar Items
-
Sonhos entre as páginas do Meu Pé de Laranja Lima: imaginação e devaneio poético voltado à infância
by: Batista, Ozaias Antonio
Published: (2018) -
“Meu amigo Nietzsche”
by: Giulia Mendes Gambassi
Published: (2020-07-01) -
THE AUTOBIOGRAPHICAL NOVEL IN MEU PÉ DE LARANJA LIMA
by: Katrym Aline Bordinhão dos Santos, et al.
Published: (2016-01-01) -
O processo técnico-criativo na experiência de tradução de literatura infantil: Entre palavras e sabores
by: Daniela Bunn, et al.
Published: (2019-07-01) -
Meu caminho
by: André Nogueira
Published: (2020-06-01)