The Door: tentames e andaimes
Esta nova tradução de The Door (ficção previamente publicada na sua versão original) procura dar a conhecer melhor o empenho de Fernando Pessoa, nos inícios do século XX, em escrever textos ficcionais, bem como a sua preferência, desde cedo, por géneros e espécies literárias não canonizadas. O texto...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Brown University
2012-10-01
|
Series: | Pessoa Plural |
Subjects: | |
Online Access: | https://repository.library.brown.edu/studio/item/bdr:756682/PDF/ |
Summary: | Esta nova tradução de The Door (ficção previamente publicada na sua versão original) procura dar a conhecer melhor o empenho de Fernando Pessoa, nos inícios do século XX, em escrever textos ficcionais, bem como a sua preferência, desde cedo, por géneros e espécies literárias não canonizadas. O texto ilustra também o fascínio de Pessoa pelos temas da loucura e da perversidade. No "Posfácio" que acompanha a tradução (e que retoma algumas leituras já feitas de The Door), procede-se a uma análise do conto, procurando evidenciar ângulos de abordagem ainda não explorados. |
---|---|
ISSN: | 2212-4179 |