The Door: tentames e andaimes

Esta nova tradução de The Door (ficção previamente publicada na sua versão original) procura dar a conhecer melhor o empenho de Fernando Pessoa, nos inícios do século XX, em escrever textos ficcionais, bem como a sua preferência, desde cedo, por géneros e espécies literárias não canonizadas. O texto...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sampaio, Maria de Lurdes Rodrigues Morgado, Mascarenhas, Marta
Format: Article
Language:English
Published: Brown University 2012-10-01
Series:Pessoa Plural
Subjects:
Online Access:https://repository.library.brown.edu/studio/item/bdr:756682/PDF/
Description
Summary:Esta nova tradução de The Door (ficção previamente publicada na sua versão original) procura dar a conhecer melhor o empenho de Fernando Pessoa, nos inícios do século XX, em escrever textos ficcionais, bem como a sua preferência, desde cedo, por géneros e espécies literárias não canonizadas. O texto ilustra também o fascínio de Pessoa pelos temas da loucura e da perversidade. No "Posfácio" que acompanha a tradução (e que retoma algumas leituras já feitas de The Door), procede-se a uma análise do conto, procurando evidenciar ângulos de abordagem ainda não explorados.
ISSN:2212-4179