Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan al-Qur’an di Indonesia
Penerjemahan al-Qur’an dalam sejarahnya mengalami proses yang cukup panjang, misalnya dari persoalan kewenangan atau legitimasi penerjemah, hukum menerjemahkan, ditambah lagi dengan kehadiran terjemahan yang dibuat oleh para Orientalis membuat banyak perbedaan di antara para ulama dalam menyikapi pe...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Islam Negeri Sultan Syarif Kasim Riau
2017-06-01
|
Series: | Jurnal Ushuluddin |
Subjects: | |
Online Access: | http://ejournal.uin-suska.ac.id/index.php/ushuludin/article/view/2339 |
id |
doaj-a2d03f341464486dbd1eb9c964fe4cfe |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-a2d03f341464486dbd1eb9c964fe4cfe2021-10-02T04:12:43ZengUniversitas Islam Negeri Sultan Syarif Kasim RiauJurnal Ushuluddin1412-09092407-82472017-06-01251445510.24014/jush.v25i1.23392191Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan al-Qur’an di IndonesiaEgi Sukma Baihaki0Sekolah Tinggi Filsafat Islam (STFI) Sadra JakartaPenerjemahan al-Qur’an dalam sejarahnya mengalami proses yang cukup panjang, misalnya dari persoalan kewenangan atau legitimasi penerjemah, hukum menerjemahkan, ditambah lagi dengan kehadiran terjemahan yang dibuat oleh para Orientalis membuat banyak perbedaan di antara para ulama dalam menyikapi penerjemahan al-Qur’an di berbagai wilayah. Penolakan terhadap penerjemahan al-Qur’an juga sempat ada di Indonesia. Tapi, meskipun sempat ditolak, pada akhirnya penerjemahan al-Qur’an di Indonesia tetap berlangsung hingga sekarang. Proses penerjemahan itu sendiri memiliki berbagai dimensi mulai dari keterlibatan sastra dan penggunaan bahasa daerah dalam menerjemahkan al-Qur’anhttp://ejournal.uin-suska.ac.id/index.php/ushuludin/article/view/2339Terjemah HarfiyahTerjemah TafsiriyahTerjemah Maknawiyahdan Ulum al-Qur’an |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Egi Sukma Baihaki |
spellingShingle |
Egi Sukma Baihaki Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan al-Qur’an di Indonesia Jurnal Ushuluddin Terjemah Harfiyah Terjemah Tafsiriyah Terjemah Maknawiyah dan Ulum al-Qur’an |
author_facet |
Egi Sukma Baihaki |
author_sort |
Egi Sukma Baihaki |
title |
Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan al-Qur’an di Indonesia |
title_short |
Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan al-Qur’an di Indonesia |
title_full |
Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan al-Qur’an di Indonesia |
title_fullStr |
Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan al-Qur’an di Indonesia |
title_full_unstemmed |
Penerjemahan Al-Qur’an: Proses Penerjemahan al-Qur’an di Indonesia |
title_sort |
penerjemahan al-qur’an: proses penerjemahan al-qur’an di indonesia |
publisher |
Universitas Islam Negeri Sultan Syarif Kasim Riau |
series |
Jurnal Ushuluddin |
issn |
1412-0909 2407-8247 |
publishDate |
2017-06-01 |
description |
Penerjemahan al-Qur’an dalam sejarahnya mengalami proses yang cukup panjang, misalnya dari persoalan kewenangan atau legitimasi penerjemah, hukum menerjemahkan, ditambah lagi dengan kehadiran terjemahan yang dibuat oleh para Orientalis membuat banyak perbedaan di antara para ulama dalam menyikapi penerjemahan al-Qur’an di berbagai wilayah. Penolakan terhadap penerjemahan al-Qur’an juga sempat ada di Indonesia. Tapi, meskipun sempat ditolak, pada akhirnya penerjemahan al-Qur’an di Indonesia tetap berlangsung hingga sekarang. Proses penerjemahan itu sendiri memiliki berbagai dimensi mulai dari keterlibatan sastra dan penggunaan bahasa daerah dalam menerjemahkan al-Qur’an |
topic |
Terjemah Harfiyah Terjemah Tafsiriyah Terjemah Maknawiyah dan Ulum al-Qur’an |
url |
http://ejournal.uin-suska.ac.id/index.php/ushuludin/article/view/2339 |
work_keys_str_mv |
AT egisukmabaihaki penerjemahanalquranprosespenerjemahanalqurandiindonesia |
_version_ |
1716859393957429248 |