Making a definite be interpreted as an indefinite
This paper proposes a novel analysis for the Basque definite determiner [-a] where it is argued, in opposition to other scholars (cf. Artiagoitia, 2002, 2006 where [-a] is argued to be a number marker when it gets the existential narrow scope interpretation), that the Basque definite determiner (des...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Open Library of Humanities
2010-06-01
|
Series: | Journal of Portuguese Linguistics |
Online Access: | http://jpl.letras.ulisboa.pt/articles/109 |
Summary: | This paper proposes a novel analysis for the Basque definite determiner [-a] where it is argued, in opposition to other scholars (cf. Artiagoitia, 2002, 2006 where [-a] is argued to be a number marker when it gets the existential narrow scope interpretation), that the Basque definite determiner (despite its various interpretations) is just that, a definite determiner. Moreover, based on the behaviour of this element, this paper provides extra evidence in favour of the Neocarlsonian approach (cf. Chierchia, 1998b; Dayal, 2004) where the existential interpretation of bare nouns (BN) is shown to be dependent on the kind-level reading. This evidence should also be taken as proof against the so--called Ambiguity analysis (cf. Diesing, 1992; Kratzer, 1995; a.o.) or the Property-based approach to BNs, (cf. McNally, 1995; Laca, 1996; Dobrovie--Sorin & Laca, 2003) where BNs’ existential interpretation is argued to be non-dependent on any other reading. Furthermore, observing the different interpretations that the definite determiner can force in Basque – referential, kind, and existential –, this language is shown to be typologically in between English and French (as argued by Etxeberria, 2005). |
---|---|
ISSN: | 1645-4537 2397-5563 |