COMME ON DIT DANS MON VILLAGE: LES MÉTAPHORES SONT-ELLES SI DIALECTALES QUE ÇA? / AS THE SAY IN MY VILLAGE: ARE METAPHORS REALLY SO DIALECTAL?

RESUMÉ La variation dialectale a été faiblement étudiée dans le domaine de la phraséologie, si compare avec la riche tradition des études phonétiques et lexicologiques, qui ont permis de disposer de cartes et d’atlas dialectaux précis pour toutes les langues d’Europe. D’autre part, les locuteurs ac...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Antonio Pamies
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidade Federal do Ceará 2018-02-01
Series:Revista de Letras
Subjects:
Online Access:http://www.periodicos.ufc.br/revletras/article/view/31219
id doaj-a06fbec6150747ce9b1654a797024b8a
record_format Article
spelling doaj-a06fbec6150747ce9b1654a797024b8a2020-11-25T01:32:41ZspaUniversidade Federal do CearáRevista de Letras0101-80512358-47932018-02-0113629952COMME ON DIT DANS MON VILLAGE: LES MÉTAPHORES SONT-ELLES SI DIALECTALES QUE ÇA? / AS THE SAY IN MY VILLAGE: ARE METAPHORS REALLY SO DIALECTAL?Antonio PamiesRESUMÉ La variation dialectale a été faiblement étudiée dans le domaine de la phraséologie, si compare avec la riche tradition des études phonétiques et lexicologiques, qui ont permis de disposer de cartes et d’atlas dialectaux précis pour toutes les langues d’Europe. D’autre part, les locuteurs accompagnent souvent l’utilisation des locutions et des proverbes avec des marqueurs pragmatiques du genre “comme on dit dans mon village” (etc.), même pour des expressions standard. Ce fait suggère l’existence d’une relation, au sein de la conscience linguistique, entre la phraséologie et les variétés diatopiques non standard (voire même diaphasiques), soit par captatio benevolentiae, soit par hypercorrection intuitive. La phraséologie et la parémiologie françaises permettent d’observer certains indices à cet égard. ABSTRACT Dialectal variation has been meagerly investigated in the field of phraseology, if compared to the rich tradition of phonetic and lexicological studies that made available accurate dialectal maps and atlases for all the languages of Europe. On the other hand, speakers often accompany the use of idioms and proverbs with pragmatic markers like as we say in my village (etc.), even for standard expressions. This fact suggests the existence of a relationship ‑within linguistic consciousness‑ between phraseology and non-standard diatopic (or diaphasic) varieties, either as a rhetorical strategy or an intuitive hypercorrection. French phraseology and paremiology allow to observe certain cues in this respect.http://www.periodicos.ufc.br/revletras/article/view/31219Phraséologie dialectale. Parémiologie dialetale. Dialetologie française. Connecteurs. Pragmatémes. Polyphonie.
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Antonio Pamies
spellingShingle Antonio Pamies
COMME ON DIT DANS MON VILLAGE: LES MÉTAPHORES SONT-ELLES SI DIALECTALES QUE ÇA? / AS THE SAY IN MY VILLAGE: ARE METAPHORS REALLY SO DIALECTAL?
Revista de Letras
Phraséologie dialectale. Parémiologie dialetale. Dialetologie française. Connecteurs. Pragmatémes. Polyphonie.
author_facet Antonio Pamies
author_sort Antonio Pamies
title COMME ON DIT DANS MON VILLAGE: LES MÉTAPHORES SONT-ELLES SI DIALECTALES QUE ÇA? / AS THE SAY IN MY VILLAGE: ARE METAPHORS REALLY SO DIALECTAL?
title_short COMME ON DIT DANS MON VILLAGE: LES MÉTAPHORES SONT-ELLES SI DIALECTALES QUE ÇA? / AS THE SAY IN MY VILLAGE: ARE METAPHORS REALLY SO DIALECTAL?
title_full COMME ON DIT DANS MON VILLAGE: LES MÉTAPHORES SONT-ELLES SI DIALECTALES QUE ÇA? / AS THE SAY IN MY VILLAGE: ARE METAPHORS REALLY SO DIALECTAL?
title_fullStr COMME ON DIT DANS MON VILLAGE: LES MÉTAPHORES SONT-ELLES SI DIALECTALES QUE ÇA? / AS THE SAY IN MY VILLAGE: ARE METAPHORS REALLY SO DIALECTAL?
title_full_unstemmed COMME ON DIT DANS MON VILLAGE: LES MÉTAPHORES SONT-ELLES SI DIALECTALES QUE ÇA? / AS THE SAY IN MY VILLAGE: ARE METAPHORS REALLY SO DIALECTAL?
title_sort comme on dit dans mon village: les métaphores sont-elles si dialectales que ça? / as the say in my village: are metaphors really so dialectal?
publisher Universidade Federal do Ceará
series Revista de Letras
issn 0101-8051
2358-4793
publishDate 2018-02-01
description RESUMÉ La variation dialectale a été faiblement étudiée dans le domaine de la phraséologie, si compare avec la riche tradition des études phonétiques et lexicologiques, qui ont permis de disposer de cartes et d’atlas dialectaux précis pour toutes les langues d’Europe. D’autre part, les locuteurs accompagnent souvent l’utilisation des locutions et des proverbes avec des marqueurs pragmatiques du genre “comme on dit dans mon village” (etc.), même pour des expressions standard. Ce fait suggère l’existence d’une relation, au sein de la conscience linguistique, entre la phraséologie et les variétés diatopiques non standard (voire même diaphasiques), soit par captatio benevolentiae, soit par hypercorrection intuitive. La phraséologie et la parémiologie françaises permettent d’observer certains indices à cet égard. ABSTRACT Dialectal variation has been meagerly investigated in the field of phraseology, if compared to the rich tradition of phonetic and lexicological studies that made available accurate dialectal maps and atlases for all the languages of Europe. On the other hand, speakers often accompany the use of idioms and proverbs with pragmatic markers like as we say in my village (etc.), even for standard expressions. This fact suggests the existence of a relationship ‑within linguistic consciousness‑ between phraseology and non-standard diatopic (or diaphasic) varieties, either as a rhetorical strategy or an intuitive hypercorrection. French phraseology and paremiology allow to observe certain cues in this respect.
topic Phraséologie dialectale. Parémiologie dialetale. Dialetologie française. Connecteurs. Pragmatémes. Polyphonie.
url http://www.periodicos.ufc.br/revletras/article/view/31219
work_keys_str_mv AT antoniopamies commeonditdansmonvillagelesmetaphoressontellessidialectalesquecaasthesayinmyvillagearemetaphorsreallysodialectal
_version_ 1725080469682257920