Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
INTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hind...
Main Authors: | , , , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia
2008-01-01
|
Series: | Acta Ortopédica Brasileira |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009 |
id |
doaj-a06738d0af324911b8752169e7e3fb31 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-a06738d0af324911b8752169e7e3fb312020-11-24T22:16:21ZengSociedade Brasileira de Ortopedia e TraumatologiaActa Ortopédica Brasileira1413-78521809-44062008-01-0116210711110.1590/S1413-78522008000200009Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"Reynaldo Costa RodriguesDanilo MasieroJorge Mitsuo MizusakiAline Mizusaki ImotoMaria Stella PeccinMoisés CohenJosé Felipe Marion AllozaINTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa. MÉTODOS: A escala foi administrada em 50 pacientes com problemas na articulação do tornozelo e retropé, duas vezes pelo entrevistador n° 1 e uma vez pelo entrevistador nº 2. Os pacientes foram também avaliados com o questionário genérico de qualidade de vida SF-36 e escala visual analógica da dor (EVA). RESULTADOS: O coeficiente de correlação de Pearson (CCP) e o coeficiente de correlação intra-classe (CCI) foram 0,93 (P<0,001) e 0,96, respectivamente, para reprodutibilidade intra-observador e 0,92 (P<0,001) e 0,95, respectivamente, para reprodutibilidade interobservador. Os componentes capacidade funcional e dor (SF-36) apresentaram as maiores correlações (0,67 e 0,64; P<0,001, respectivamente) com a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale. O CCP entre a EVA e a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale foi inversamente proporcional (- 0,68 P<0,001). CONCLUSÕES: Concluímos que a tradução e adaptação cultural da versão da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa foi satisfatória para aplicação em pacientes brasileiros, apresentando boa reprodutibilidade e validade construtiva.<br>BACKGROUND: The use of outcome assessment scales in scientific studies is necessary so that different treatment forms can be compared among individuals with the same diagnosis. This study targeted the translation, cultural adaptation and validation of AOFAS’ Ankle-Hindfoot scale into Portuguese language. METHODS: The scale was applied to 50 patients with ankle-hindfoot joint conditions, twice by the interviewer # 1 and once by the interviewer # 2. The patients were also assessed by using the SF-36 quality-of-life generic questionnaire and the visual analogue scale (VAS). RESULTS: The Pearson Correlation Coefficient (PCC) and the Intra-Class Correlation Coefficient (ICC) were 0.93 (p<0.001) and 0.96, respectively, for intra-observer reliability and 0.92 (p<0.001) and 0.95, respectively, for inter-observer reliability. The functional capacity and pain components (SF-36) presented the highest correlations (0.67 and 0.64; p<0.001, respectively) at the AOFAS’ Ankle-hindfoot scale. The PCC between VAS and AOFAS Ankle-Hindfoot scale was inversely proportional (- 0,68; p<0,001). CONCLUSIONS: We conclude that the version of AOFAS Ankle-Hindfoot scale for the Portuguese Language was successfully translated and cultural adapted for application to Brazilian patients, with satisfactory reliability and construct validity.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009QuestionárioTraduçãoTraumatismos do tornozeloQuestionnairesTranslationsAnkle injuries |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Reynaldo Costa Rodrigues Danilo Masiero Jorge Mitsuo Mizusaki Aline Mizusaki Imoto Maria Stella Peccin Moisés Cohen José Felipe Marion Alloza |
spellingShingle |
Reynaldo Costa Rodrigues Danilo Masiero Jorge Mitsuo Mizusaki Aline Mizusaki Imoto Maria Stella Peccin Moisés Cohen José Felipe Marion Alloza Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Acta Ortopédica Brasileira Questionário Tradução Traumatismos do tornozelo Questionnaires Translations Ankle injuries |
author_facet |
Reynaldo Costa Rodrigues Danilo Masiero Jorge Mitsuo Mizusaki Aline Mizusaki Imoto Maria Stella Peccin Moisés Cohen José Felipe Marion Alloza |
author_sort |
Reynaldo Costa Rodrigues |
title |
Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" |
title_short |
Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" |
title_full |
Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" |
title_fullStr |
Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" |
title_full_unstemmed |
Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" |
title_sort |
tradução, adaptação cultural e validação do "american orthopaedic foot and ankle society (aofas) ankle-hindfoot scale" translation, cultural adaptation and validity of the "american orthopaedic foot and ankle society (aofas) ankle-hindfoot scale" |
publisher |
Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia |
series |
Acta Ortopédica Brasileira |
issn |
1413-7852 1809-4406 |
publishDate |
2008-01-01 |
description |
INTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa. MÉTODOS: A escala foi administrada em 50 pacientes com problemas na articulação do tornozelo e retropé, duas vezes pelo entrevistador n° 1 e uma vez pelo entrevistador nº 2. Os pacientes foram também avaliados com o questionário genérico de qualidade de vida SF-36 e escala visual analógica da dor (EVA). RESULTADOS: O coeficiente de correlação de Pearson (CCP) e o coeficiente de correlação intra-classe (CCI) foram 0,93 (P<0,001) e 0,96, respectivamente, para reprodutibilidade intra-observador e 0,92 (P<0,001) e 0,95, respectivamente, para reprodutibilidade interobservador. Os componentes capacidade funcional e dor (SF-36) apresentaram as maiores correlações (0,67 e 0,64; P<0,001, respectivamente) com a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale. O CCP entre a EVA e a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale foi inversamente proporcional (- 0,68 P<0,001). CONCLUSÕES: Concluímos que a tradução e adaptação cultural da versão da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa foi satisfatória para aplicação em pacientes brasileiros, apresentando boa reprodutibilidade e validade construtiva.<br>BACKGROUND: The use of outcome assessment scales in scientific studies is necessary so that different treatment forms can be compared among individuals with the same diagnosis. This study targeted the translation, cultural adaptation and validation of AOFAS’ Ankle-Hindfoot scale into Portuguese language. METHODS: The scale was applied to 50 patients with ankle-hindfoot joint conditions, twice by the interviewer # 1 and once by the interviewer # 2. The patients were also assessed by using the SF-36 quality-of-life generic questionnaire and the visual analogue scale (VAS). RESULTS: The Pearson Correlation Coefficient (PCC) and the Intra-Class Correlation Coefficient (ICC) were 0.93 (p<0.001) and 0.96, respectively, for intra-observer reliability and 0.92 (p<0.001) and 0.95, respectively, for inter-observer reliability. The functional capacity and pain components (SF-36) presented the highest correlations (0.67 and 0.64; p<0.001, respectively) at the AOFAS’ Ankle-hindfoot scale. The PCC between VAS and AOFAS Ankle-Hindfoot scale was inversely proportional (- 0,68; p<0,001). CONCLUSIONS: We conclude that the version of AOFAS Ankle-Hindfoot scale for the Portuguese Language was successfully translated and cultural adapted for application to Brazilian patients, with satisfactory reliability and construct validity. |
topic |
Questionário Tradução Traumatismos do tornozelo Questionnaires Translations Ankle injuries |
url |
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009 |
work_keys_str_mv |
AT reynaldocostarodrigues traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale AT danilomasiero traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale AT jorgemitsuomizusaki traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale AT alinemizusakiimoto traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale AT mariastellapeccin traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale AT moisescohen traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale AT josefelipemarionalloza traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale |
_version_ |
1725790528533954560 |