Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"

INTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hind...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Reynaldo Costa Rodrigues, Danilo Masiero, Jorge Mitsuo Mizusaki, Aline Mizusaki Imoto, Maria Stella Peccin, Moisés Cohen, José Felipe Marion Alloza
Format: Article
Language:English
Published: Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia 2008-01-01
Series:Acta Ortopédica Brasileira
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009
id doaj-a06738d0af324911b8752169e7e3fb31
record_format Article
spelling doaj-a06738d0af324911b8752169e7e3fb312020-11-24T22:16:21ZengSociedade Brasileira de Ortopedia e TraumatologiaActa Ortopédica Brasileira1413-78521809-44062008-01-0116210711110.1590/S1413-78522008000200009Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"Reynaldo Costa RodriguesDanilo MasieroJorge Mitsuo MizusakiAline Mizusaki ImotoMaria Stella PeccinMoisés CohenJosé Felipe Marion AllozaINTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa. MÉTODOS: A escala foi administrada em 50 pacientes com problemas na articulação do tornozelo e retropé, duas vezes pelo entrevistador n° 1 e uma vez pelo entrevistador nº 2. Os pacientes foram também avaliados com o questionário genérico de qualidade de vida SF-36 e escala visual analógica da dor (EVA). RESULTADOS: O coeficiente de correlação de Pearson (CCP) e o coeficiente de correlação intra-classe (CCI) foram 0,93 (P<0,001) e 0,96, respectivamente, para reprodutibilidade intra-observador e 0,92 (P<0,001) e 0,95, respectivamente, para reprodutibilidade interobservador. Os componentes capacidade funcional e dor (SF-36) apresentaram as maiores correlações (0,67 e 0,64; P<0,001, respectivamente) com a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale. O CCP entre a EVA e a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale foi inversamente proporcional (- 0,68 P<0,001). CONCLUSÕES: Concluímos que a tradução e adaptação cultural da versão da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa foi satisfatória para aplicação em pacientes brasileiros, apresentando boa reprodutibilidade e validade construtiva.<br>BACKGROUND: The use of outcome assessment scales in scientific studies is necessary so that different treatment forms can be compared among individuals with the same diagnosis. This study targeted the translation, cultural adaptation and validation of AOFAS’ Ankle-Hindfoot scale into Portuguese language. METHODS: The scale was applied to 50 patients with ankle-hindfoot joint conditions, twice by the interviewer # 1 and once by the interviewer # 2. The patients were also assessed by using the SF-36 quality-of-life generic questionnaire and the visual analogue scale (VAS). RESULTS: The Pearson Correlation Coefficient (PCC) and the Intra-Class Correlation Coefficient (ICC) were 0.93 (p<0.001) and 0.96, respectively, for intra-observer reliability and 0.92 (p<0.001) and 0.95, respectively, for inter-observer reliability. The functional capacity and pain components (SF-36) presented the highest correlations (0.67 and 0.64; p<0.001, respectively) at the AOFAS’ Ankle-hindfoot scale. The PCC between VAS and AOFAS Ankle-Hindfoot scale was inversely proportional (- 0,68; p<0,001). CONCLUSIONS: We conclude that the version of AOFAS Ankle-Hindfoot scale for the Portuguese Language was successfully translated and cultural adapted for application to Brazilian patients, with satisfactory reliability and construct validity.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009QuestionárioTraduçãoTraumatismos do tornozeloQuestionnairesTranslationsAnkle injuries
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Reynaldo Costa Rodrigues
Danilo Masiero
Jorge Mitsuo Mizusaki
Aline Mizusaki Imoto
Maria Stella Peccin
Moisés Cohen
José Felipe Marion Alloza
spellingShingle Reynaldo Costa Rodrigues
Danilo Masiero
Jorge Mitsuo Mizusaki
Aline Mizusaki Imoto
Maria Stella Peccin
Moisés Cohen
José Felipe Marion Alloza
Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
Acta Ortopédica Brasileira
Questionário
Tradução
Traumatismos do tornozelo
Questionnaires
Translations
Ankle injuries
author_facet Reynaldo Costa Rodrigues
Danilo Masiero
Jorge Mitsuo Mizusaki
Aline Mizusaki Imoto
Maria Stella Peccin
Moisés Cohen
José Felipe Marion Alloza
author_sort Reynaldo Costa Rodrigues
title Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_short Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_full Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_fullStr Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_full_unstemmed Tradução, adaptação cultural e validação do "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale" Translation, cultural adaptation and validity of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society (AOFAS) Ankle-Hindfoot Scale"
title_sort tradução, adaptação cultural e validação do "american orthopaedic foot and ankle society (aofas) ankle-hindfoot scale" translation, cultural adaptation and validity of the "american orthopaedic foot and ankle society (aofas) ankle-hindfoot scale"
publisher Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia
series Acta Ortopédica Brasileira
issn 1413-7852
1809-4406
publishDate 2008-01-01
description INTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa. MÉTODOS: A escala foi administrada em 50 pacientes com problemas na articulação do tornozelo e retropé, duas vezes pelo entrevistador n° 1 e uma vez pelo entrevistador nº 2. Os pacientes foram também avaliados com o questionário genérico de qualidade de vida SF-36 e escala visual analógica da dor (EVA). RESULTADOS: O coeficiente de correlação de Pearson (CCP) e o coeficiente de correlação intra-classe (CCI) foram 0,93 (P<0,001) e 0,96, respectivamente, para reprodutibilidade intra-observador e 0,92 (P<0,001) e 0,95, respectivamente, para reprodutibilidade interobservador. Os componentes capacidade funcional e dor (SF-36) apresentaram as maiores correlações (0,67 e 0,64; P<0,001, respectivamente) com a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale. O CCP entre a EVA e a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale foi inversamente proporcional (- 0,68 P<0,001). CONCLUSÕES: Concluímos que a tradução e adaptação cultural da versão da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa foi satisfatória para aplicação em pacientes brasileiros, apresentando boa reprodutibilidade e validade construtiva.<br>BACKGROUND: The use of outcome assessment scales in scientific studies is necessary so that different treatment forms can be compared among individuals with the same diagnosis. This study targeted the translation, cultural adaptation and validation of AOFAS’ Ankle-Hindfoot scale into Portuguese language. METHODS: The scale was applied to 50 patients with ankle-hindfoot joint conditions, twice by the interviewer # 1 and once by the interviewer # 2. The patients were also assessed by using the SF-36 quality-of-life generic questionnaire and the visual analogue scale (VAS). RESULTS: The Pearson Correlation Coefficient (PCC) and the Intra-Class Correlation Coefficient (ICC) were 0.93 (p<0.001) and 0.96, respectively, for intra-observer reliability and 0.92 (p<0.001) and 0.95, respectively, for inter-observer reliability. The functional capacity and pain components (SF-36) presented the highest correlations (0.67 and 0.64; p<0.001, respectively) at the AOFAS’ Ankle-hindfoot scale. The PCC between VAS and AOFAS Ankle-Hindfoot scale was inversely proportional (- 0,68; p<0,001). CONCLUSIONS: We conclude that the version of AOFAS Ankle-Hindfoot scale for the Portuguese Language was successfully translated and cultural adapted for application to Brazilian patients, with satisfactory reliability and construct validity.
topic Questionário
Tradução
Traumatismos do tornozelo
Questionnaires
Translations
Ankle injuries
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-78522008000200009
work_keys_str_mv AT reynaldocostarodrigues traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT danilomasiero traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT jorgemitsuomizusaki traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT alinemizusakiimoto traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT mariastellapeccin traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT moisescohen traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
AT josefelipemarionalloza traducaoadaptacaoculturalevalidacaodoamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscaletranslationculturaladaptationandvalidityoftheamericanorthopaedicfootandanklesocietyaofasanklehindfootscale
_version_ 1725790528533954560