SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS
Este texto tem por objetivo refletir sobre duas mudanças que vimos testemunhando nas últimas décadas: a mobi lidade cada vez maior de parcelas dos povos indígenas brasileiros para centros urbanos do país e a crescente adesão dessas populações a práticas que envolvem novos recursos tecnológicos. Pret...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística
2016-06-01
|
Series: | Revista da Anpoll |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1015 |
id |
doaj-a049cfec7d21461aa44ff7d5d7c57afe |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-a049cfec7d21461aa44ff7d5d7c57afe2020-11-24T22:57:44ZengAssociação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e LinguísticaRevista da Anpoll1414-75641982-78302016-06-01140586910.18309/anp.v1i40.1015781SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIASTerezinha Machado Maher0Universidade Estadual de CampinasEste texto tem por objetivo refletir sobre duas mudanças que vimos testemunhando nas últimas décadas: a mobi lidade cada vez maior de parcelas dos povos indígenas brasileiros para centros urbanos do país e a crescente adesão dessas populações a práticas que envolvem novos recursos tecnológicos. Pretendo aqui argumentar que tais mudanças são quase sempre equivocadamente vistas como fatores que colocam em risco a legitimidade da identidade étnica desses povos. No que se refere ao processo de mobilidade referido, é meu entendimento que a falsa compreensão de que a indianidade residiria ontologicamente nas línguas indígenas, contribui para fazer com que os índios urbanos brasileiros, que em grande medida utilizam o português como língua franca – e em alguns casos como língua materna –, em suas interações sociais, tenham suas etnicidades, enquanto marcadores de diferença, colocadas sob suspeição. Por outro lado, a imagem paternalista de uma suposta fragilidade das culturas indígenas frente às novidades tecnológicas permite representações de que “índios autênticos” deixariam de sê-los ao se engajarem em práticas comunicativas híbridas e pan-étnicas no YouTube, no Facebook ou no Whatsapp, por exemplo. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1015Indigenous identitiesMobilitiesLinguistic repertoiresTechnological resources |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Terezinha Machado Maher |
spellingShingle |
Terezinha Machado Maher SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS Revista da Anpoll Indigenous identities Mobilities Linguistic repertoires Technological resources |
author_facet |
Terezinha Machado Maher |
author_sort |
Terezinha Machado Maher |
title |
SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS |
title_short |
SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS |
title_full |
SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS |
title_fullStr |
SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS |
title_full_unstemmed |
SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS |
title_sort |
sendo índio na cidade: mobilidade, repertório linguístico e tecnologias |
publisher |
Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística |
series |
Revista da Anpoll |
issn |
1414-7564 1982-7830 |
publishDate |
2016-06-01 |
description |
Este texto tem por objetivo refletir sobre duas mudanças que vimos testemunhando nas últimas décadas: a mobi lidade cada vez maior de parcelas dos povos indígenas brasileiros para centros urbanos do país e a crescente adesão dessas populações a práticas que envolvem novos recursos tecnológicos. Pretendo aqui argumentar que tais mudanças são quase sempre equivocadamente vistas como fatores que colocam em risco a legitimidade da identidade étnica desses povos. No que se refere ao processo de mobilidade referido, é meu entendimento que a falsa compreensão de que a indianidade residiria ontologicamente nas línguas indígenas, contribui para fazer com que os índios urbanos brasileiros, que em grande medida utilizam o português como língua franca – e em alguns casos como língua materna –, em suas interações sociais, tenham suas etnicidades, enquanto marcadores de diferença, colocadas sob suspeição. Por outro lado, a imagem paternalista de uma suposta fragilidade das culturas indígenas frente às novidades tecnológicas permite representações de que “índios autênticos” deixariam de sê-los ao se engajarem em práticas comunicativas híbridas e pan-étnicas no YouTube, no Facebook ou no Whatsapp, por exemplo.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License. |
topic |
Indigenous identities Mobilities Linguistic repertoires Technological resources |
url |
https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1015 |
work_keys_str_mv |
AT terezinhamachadomaher sendoindionacidademobilidaderepertoriolinguisticoetecnologias |
_version_ |
1725649456558243840 |