SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS

Este texto tem por objetivo refletir sobre duas mudanças que vimos testemunhando nas últimas décadas: a mobi lidade cada vez maior de parcelas dos povos indígenas brasileiros para centros urbanos do país e a crescente adesão dessas populações a práticas que envolvem novos recursos tecnológicos. Pret...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Terezinha Machado Maher
Format: Article
Language:English
Published: Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística 2016-06-01
Series:Revista da Anpoll
Subjects:
Online Access:https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1015
id doaj-a049cfec7d21461aa44ff7d5d7c57afe
record_format Article
spelling doaj-a049cfec7d21461aa44ff7d5d7c57afe2020-11-24T22:57:44ZengAssociação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e LinguísticaRevista da Anpoll1414-75641982-78302016-06-01140586910.18309/anp.v1i40.1015781SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIASTerezinha Machado Maher0Universidade Estadual de CampinasEste texto tem por objetivo refletir sobre duas mudanças que vimos testemunhando nas últimas décadas: a mobi lidade cada vez maior de parcelas dos povos indígenas brasileiros para centros urbanos do país e a crescente adesão dessas populações a práticas que envolvem novos recursos tecnológicos. Pretendo aqui argumentar que tais mudanças são quase sempre equivocadamente vistas como fatores que colocam em risco a legitimidade da identidade étnica desses povos. No que se refere ao processo de mobilidade referido, é meu entendimento que a falsa compreensão de que a indianidade residiria ontologicamente nas línguas indígenas, contribui para fazer com que os índios urbanos brasileiros, que em grande medida utilizam o português como língua franca – e em alguns casos como língua materna –, em suas interações sociais, tenham suas etnicidades, enquanto marcadores de diferença, colocadas sob suspeição. Por outro lado, a imagem paternalista de uma suposta fragilidade das culturas indígenas frente às novidades tecnológicas permite representações de que “índios autênticos” deixariam de sê-los ao se engajarem em práticas comunicativas híbridas e pan-étnicas no YouTube, no Facebook ou no Whatsapp, por exemplo.     This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1015Indigenous identitiesMobilitiesLinguistic repertoiresTechnological resources
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Terezinha Machado Maher
spellingShingle Terezinha Machado Maher
SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS
Revista da Anpoll
Indigenous identities
Mobilities
Linguistic repertoires
Technological resources
author_facet Terezinha Machado Maher
author_sort Terezinha Machado Maher
title SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS
title_short SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS
title_full SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS
title_fullStr SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS
title_full_unstemmed SENDO ÍNDIO NA CIDADE: MOBILIDADE, REPERTÓRIO LINGUÍSTICO E TECNOLOGIAS
title_sort sendo índio na cidade: mobilidade, repertório linguístico e tecnologias
publisher Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística
series Revista da Anpoll
issn 1414-7564
1982-7830
publishDate 2016-06-01
description Este texto tem por objetivo refletir sobre duas mudanças que vimos testemunhando nas últimas décadas: a mobi lidade cada vez maior de parcelas dos povos indígenas brasileiros para centros urbanos do país e a crescente adesão dessas populações a práticas que envolvem novos recursos tecnológicos. Pretendo aqui argumentar que tais mudanças são quase sempre equivocadamente vistas como fatores que colocam em risco a legitimidade da identidade étnica desses povos. No que se refere ao processo de mobilidade referido, é meu entendimento que a falsa compreensão de que a indianidade residiria ontologicamente nas línguas indígenas, contribui para fazer com que os índios urbanos brasileiros, que em grande medida utilizam o português como língua franca – e em alguns casos como língua materna –, em suas interações sociais, tenham suas etnicidades, enquanto marcadores de diferença, colocadas sob suspeição. Por outro lado, a imagem paternalista de uma suposta fragilidade das culturas indígenas frente às novidades tecnológicas permite representações de que “índios autênticos” deixariam de sê-los ao se engajarem em práticas comunicativas híbridas e pan-étnicas no YouTube, no Facebook ou no Whatsapp, por exemplo.     This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
topic Indigenous identities
Mobilities
Linguistic repertoires
Technological resources
url https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1015
work_keys_str_mv AT terezinhamachadomaher sendoindionacidademobilidaderepertoriolinguisticoetecnologias
_version_ 1725649456558243840