FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION STRATEGIES IN CULTURAL TERM TRANSLATION OF TOURISM BROCHURES
<p>In translating brochure, a translator has to make a decision on the basis of the message and purpose. The translator is faced by two strategies of translation – foreignization and domestication. The purpose of the study is to examine how the interrelationship between cultural term translati...
Main Author: | Choirul Fuadi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Institut Agama Islam Negeri (IAIN) Palangka Raya
2016-09-01
|
Series: | Journal on English as a Foreign Language |
Online Access: | http://e-journal.iain-palangkaraya.ac.id/index.php/jefl/article/view/434 |
Similar Items
-
Travel Brochures and Landscape Writing for Cultural Tourism Spots
by: 張鈺婕
Published: (2009) -
The tourism brochure revisited : the development of a semiotic methodology and conceptual framework for the analysis of the tourism brochure
by: Tresidder, Richard
Published: (2005) -
EXAMINING TRANSLATION PROBLEMS IN INDONESIAN TOURISM BROCHURES: A CASE FROM GORONTALO
by: Novriyanto Napu, et al.
Published: (2021-04-01) -
Transfer of meaning in tourist brochure translations
by: Luonua, M.-M. (Matti-Mikael)
Published: (2013) -
Translating diabetes brochures: Challenges encountered
by: Javu, Mirranda Thobela
Published: (2019)