Trust-based translation history
Translation history can find a point of departure in the complex relations of trust (or distrust) that are established between translator and client, receiver, author, text, and indeed other translators. This way of approaching history can be formalized in terms of a short set of guideline question...
Main Author: | Anthony Pym |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Vienna
2020-12-01
|
Series: | Chronotopos |
Subjects: | |
Online Access: | https://chronotopos.eu/index.php/cts/article/view/3259 |
Similar Items
-
Enzinas to Valera: motives, methods and sources in sixteenth-century Spanish Bible translation
by: Hasbrouck, Peter
Published: (2016) -
Las dos partes del Lazarillo de Tormes, la Reforma Protestante y la atribución a Francisco de Enzinas
by: Alfredo Rodríguez López-Vázquez
Published: (2016-03-01) -
A Bible translation inspired look at the history and ethnography of the Batswana
by: Sidney K. Berman
Published: (2017-03-01) -
Mary Sidney’s Translation of ṣeḏeq as ‛Just’
rather than ‛Righteous’
by: Willett Elizabeth Ann Remington
Published: (2016-09-01) -
Rizzi, Andrea; Lang, Birgit & Pym, Anthony (2019): What is Translation History? A Trust-Based Approach. Cham: Palgrave Macmillan, 140pp, ISBN 978-3-030-20099-2
by: Xuhua Tang
Published: (2020-12-01)