THE LITERARY FORM OF THE PRESCRIPT OF ANCIENT ROYAL LETTERS AND A HINT FOR ITS TRANSLATION: EZRA 4:17 AS CASE STUDY
<p>Two English versions of the prescript of the letter embedded in Ezra 4:17, i.e. KJV and NIV, show variations in the translations. While KJV starts the letter with a greeting, NIV opens with the name of the recipient. From this difference, we should ask which translation most closely reflect...
Main Author: | Joohan Kim |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Afrikaans |
Published: |
Stellenbosch University
2013-06-01
|
Series: | Scriptura |
Subjects: | |
Online Access: | http://scriptura.journals.ac.za/pub/article/view/35 |
Similar Items
-
The pastoral letter in early Christianity up to the early fifth century C.E.
by: Kim, Joohan
Published: (2012) -
Leishmaniasis in Ancient Egypt and Upper Nubia
by: Albert R. Zink, et al.
Published: (2006-10-01) -
The structure of Ezra-Nehemiah as a literary unit
by: Hans-Georg Wuench
Published: (2021-10-01) -
Men of Letters: W.B. Yeats’s A Packet for Ezra Pound (1929)
by: Adrian PATERSON
Published: (2018-06-01) -
Plasmodium falciparum in Ancient Egypt
by: Andreas G. Nerlich, et al.
Published: (2008-08-01)