Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing

Does first language (L1) word order affect the processing of non-canonical but grammatical syntactic structures in second language (L2) comprehension? In the present study, we test whether L1-Spanish speakers of L2-Basque process subject–verb–object (SVO) and object–verb–subject (OVS) non-canonical...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Kepa Erdocia, Itziar Laka
Format: Article
Language:English
Published: Frontiers Media S.A. 2018-03-01
Series:Frontiers in Psychology
Subjects:
Online Access:http://journal.frontiersin.org/article/10.3389/fpsyg.2018.00337/full
id doaj-9e7a5c9bc6874c03b195f156689daf82
record_format Article
spelling doaj-9e7a5c9bc6874c03b195f156689daf822020-11-24T20:57:07ZengFrontiers Media S.A.Frontiers in Psychology1664-10782018-03-01910.3389/fpsyg.2018.00337345486Negative Transfer Effects on L2 Word Order ProcessingKepa ErdociaItziar LakaDoes first language (L1) word order affect the processing of non-canonical but grammatical syntactic structures in second language (L2) comprehension? In the present study, we test whether L1-Spanish speakers of L2-Basque process subject–verb–object (SVO) and object–verb–subject (OVS) non-canonical word order sentences of Basque in the same way as Basque native speakers. Crucially, while OVS orders are non-canonical in both Spanish and Basque, SVO is non-canonical in Basque but is the canonical word order in Spanish. Our electrophysiological results showed that the characteristics of L1 affect the processing of the L2 even at highly proficient and early-acquired bilingual populations. Specifically, in the non-native group, we observed a left anterior negativity-like component when comparing S and O at sentence initial position and a P600 when comparing those elements at sentence final position. Those results are similar of those reported by Casado et al. (2005) for native speakers of Spanish indicating that L2-Basque speakers rely in their L1-Spanish when processing SVO–OVS word order sentences. Our results favored the competition model (MacWhinney, 1997).http://journal.frontiersin.org/article/10.3389/fpsyg.2018.00337/fullERPsword ordersecond language processinglanguage distancesyntaxbilingualism
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Kepa Erdocia
Itziar Laka
spellingShingle Kepa Erdocia
Itziar Laka
Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing
Frontiers in Psychology
ERPs
word order
second language processing
language distance
syntax
bilingualism
author_facet Kepa Erdocia
Itziar Laka
author_sort Kepa Erdocia
title Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing
title_short Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing
title_full Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing
title_fullStr Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing
title_full_unstemmed Negative Transfer Effects on L2 Word Order Processing
title_sort negative transfer effects on l2 word order processing
publisher Frontiers Media S.A.
series Frontiers in Psychology
issn 1664-1078
publishDate 2018-03-01
description Does first language (L1) word order affect the processing of non-canonical but grammatical syntactic structures in second language (L2) comprehension? In the present study, we test whether L1-Spanish speakers of L2-Basque process subject–verb–object (SVO) and object–verb–subject (OVS) non-canonical word order sentences of Basque in the same way as Basque native speakers. Crucially, while OVS orders are non-canonical in both Spanish and Basque, SVO is non-canonical in Basque but is the canonical word order in Spanish. Our electrophysiological results showed that the characteristics of L1 affect the processing of the L2 even at highly proficient and early-acquired bilingual populations. Specifically, in the non-native group, we observed a left anterior negativity-like component when comparing S and O at sentence initial position and a P600 when comparing those elements at sentence final position. Those results are similar of those reported by Casado et al. (2005) for native speakers of Spanish indicating that L2-Basque speakers rely in their L1-Spanish when processing SVO–OVS word order sentences. Our results favored the competition model (MacWhinney, 1997).
topic ERPs
word order
second language processing
language distance
syntax
bilingualism
url http://journal.frontiersin.org/article/10.3389/fpsyg.2018.00337/full
work_keys_str_mv AT kepaerdocia negativetransfereffectsonl2wordorderprocessing
AT itziarlaka negativetransfereffectsonl2wordorderprocessing
_version_ 1716788833480081408