I manoscritti ebraici della «Gěnîzâ italiana». Frammenti di una traduzione sconosciuta del Sefer ha-Šorašîm di Yônâ ibn Ğanaḥ

En este artículo se describe la historia de la investigación y se presentan los resultados obtenidos en el marco del proyecto nacional de registro y catalogación de los fragmentos de manuscritos hebraicos utilizados en la encuadernación de libros. Hasta el día de hoy se han censado más de 5.500 frag...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mauro Perani
Format: Article
Language:English
Published: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 1993-06-01
Series:Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes
Online Access:http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/1057
Description
Summary:En este artículo se describe la historia de la investigación y se presentan los resultados obtenidos en el marco del proyecto nacional de registro y catalogación de los fragmentos de manuscritos hebraicos utilizados en la encuadernación de libros. Hasta el día de hoy se han censado más de 5.500 fragmentos de los siglos XI-XV de la llamada «Gěnîzâ italiana». Se presentan los descubrimientos más significativos, entre ellos, decenas de folios de la Mišnâ, centenares de folios del Talmûḏ y de diversas composiciones litúrgicas y comentarios bíblicos desconocidos hasta ahora; entre ellos, restos del auténtico comentario de Yosef Qara a la Tôrâ. En la segunda parte se publica el texto de una traducción hebrea desconocida del Sefer ha-Šorašîm de Yônâ ibn Ğanaḥ.
ISSN:0037-0894
1988-320X