Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?

Payesh2009; 8: 395-400Accepted for publication: 4 November 2008[EPub a head of print-29 August 2009] Objective(s): To assess researchers’ impression of their own knowledge translation.Methods: The survey questionnaire was completed by 208 researchers in Tehran University of Medical Sciences (TUMS)....

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Saharnaz Nedjat, Mahnaz Ashoorkhani, Jaleh Gholami, Reza Majdzadeh
Format: Article
Language:fas
Published: Iranian Institute for Health Sciences Research 2009-10-01
Series:Payesh
Subjects:
Online Access:http://payeshjournal.ir/article-1-602-en.html
id doaj-9ce9943b672b4517b278177ef350f7ab
record_format Article
spelling doaj-9ce9943b672b4517b278177ef350f7ab2020-11-25T04:10:50ZfasIranian Institute for Health Sciences ResearchPayesh1680-76262008-45362009-10-0184395400Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?Saharnaz Nedjat0Mahnaz Ashoorkhani1Jaleh Gholami2Reza Majdzadeh3 Payesh2009; 8: 395-400Accepted for publication: 4 November 2008[EPub a head of print-29 August 2009] Objective(s): To assess researchers’ impression of their own knowledge translation.Methods: The survey questionnaire was completed by 208 researchers in Tehran University of Medical Sciences (TUMS). They were asked about knowledge translation activities in one of the projects they had completed. They were also asked to score themselves on a scale of 0 to 10, where a higher score meant more activity. The correlation between these two variables and its determinants were assessed by performing multiple linear regressions analysis.Results: Although the researchers had only gained an average of 19.5% of the maximum score of knowledge translation activities, they scored 58.6% of the total score in self-assessments (the difference was significant, P<0.001). Pearson’s correlation between the score of self-assessment and that obtained for the efforts made was 0.43, which indicates an average correlation between the rate of activity and self-assessment. Linear regression analysis showed that the difference between activities and self assessment scores increased with the increase in the number of years working as a professional (P=0.004).Conclusion: Researchers overestimate their knowledge translation activities. Therefore educating and familiarizing researchers with all the aspects of knowledge transfer and methods of assessing these activities can help in the application of research and also in utilizations of its results.http://payeshjournal.ir/article-1-602-en.htmlknowledge utilizationself-administered questionnaireuniversity
collection DOAJ
language fas
format Article
sources DOAJ
author Saharnaz Nedjat
Mahnaz Ashoorkhani
Jaleh Gholami
Reza Majdzadeh
spellingShingle Saharnaz Nedjat
Mahnaz Ashoorkhani
Jaleh Gholami
Reza Majdzadeh
Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?
Payesh
knowledge utilization
self-administered questionnaire
university
author_facet Saharnaz Nedjat
Mahnaz Ashoorkhani
Jaleh Gholami
Reza Majdzadeh
author_sort Saharnaz Nedjat
title Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?
title_short Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?
title_full Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?
title_fullStr Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?
title_full_unstemmed Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?
title_sort do researchers have a correct impression of their knowledge translation?
publisher Iranian Institute for Health Sciences Research
series Payesh
issn 1680-7626
2008-4536
publishDate 2009-10-01
description Payesh2009; 8: 395-400Accepted for publication: 4 November 2008[EPub a head of print-29 August 2009] Objective(s): To assess researchers’ impression of their own knowledge translation.Methods: The survey questionnaire was completed by 208 researchers in Tehran University of Medical Sciences (TUMS). They were asked about knowledge translation activities in one of the projects they had completed. They were also asked to score themselves on a scale of 0 to 10, where a higher score meant more activity. The correlation between these two variables and its determinants were assessed by performing multiple linear regressions analysis.Results: Although the researchers had only gained an average of 19.5% of the maximum score of knowledge translation activities, they scored 58.6% of the total score in self-assessments (the difference was significant, P<0.001). Pearson’s correlation between the score of self-assessment and that obtained for the efforts made was 0.43, which indicates an average correlation between the rate of activity and self-assessment. Linear regression analysis showed that the difference between activities and self assessment scores increased with the increase in the number of years working as a professional (P=0.004).Conclusion: Researchers overestimate their knowledge translation activities. Therefore educating and familiarizing researchers with all the aspects of knowledge transfer and methods of assessing these activities can help in the application of research and also in utilizations of its results.
topic knowledge utilization
self-administered questionnaire
university
url http://payeshjournal.ir/article-1-602-en.html
work_keys_str_mv AT saharnaznedjat doresearchershaveacorrectimpressionoftheirknowledgetranslation
AT mahnazashoorkhani doresearchershaveacorrectimpressionoftheirknowledgetranslation
AT jalehgholami doresearchershaveacorrectimpressionoftheirknowledgetranslation
AT rezamajdzadeh doresearchershaveacorrectimpressionoftheirknowledgetranslation
_version_ 1724419064571363328