Una biblioteca en los márgenes: Pedro de Castro aprende árabe

A través de la descripción y análisis de los códices 7887, 8432 y 8434 de la Biblioteca Nacional de España, en este artículo pretendemos redefinir su procedencia, datación, autoría y contenido. Establecer su confección en el entorno del asunto de los libros del Sacromonte e identificar la intervenci...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Isabel Boyano Guerra, Patricia Sánchez-García
Format: Article
Language:English
Published: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 2020-12-01
Series:Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes
Subjects:
Online Access:http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/616
id doaj-9c412e7f3b6b442ba37a13c9523536ff
record_format Article
spelling doaj-9c412e7f3b6b442ba37a13c9523536ff2021-05-05T07:02:15ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasAl-Qantara : Revista de Estudios Arabes0211-35891988-29552020-12-0141251754410.3989/alqantara.2020.014577Una biblioteca en los márgenes: Pedro de Castro aprende árabeIsabel Boyano Guerra0https://orcid.org/0000-0002-1691-6465Patricia Sánchez-García1https://orcid.org/0000-0001-8988-1382Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo, CSICInstituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo, CSICA través de la descripción y análisis de los códices 7887, 8432 y 8434 de la Biblioteca Nacional de España, en este artículo pretendemos redefinir su procedencia, datación, autoría y contenido. Establecer su confección en el entorno del asunto de los libros del Sacromonte e identificar la intervención de Pedro de Castro permite ampliar lo que hasta ahora se conocía acerca de sus intentos de aprender árabe y de profundizar en los aspectos más polémicos de los plomos. Tanto los contenidos gramaticales y religiosos como las abundantes anotaciones con referencia a las fuentes que utilizaba aportan valiosa información acerca de su selección de obras. Materiales gramaticales como la Āŷurrūmiyya, que en estos códices se recoge en diferentes versiones, estaban siendo editados en Roma y Leiden y alcanzarían una gran difusión. La conformación de su biblioteca, a la que debieron pertenecer los códices aquí analizados, fluye en paralelo a la construcción de un saber orientalista en la Europa moderna.http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/616pedro de castrolibros plúmbeosorientalismogramática árabeimprenta árabeaŷurrūmiyyabibliotecas
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Isabel Boyano Guerra
Patricia Sánchez-García
spellingShingle Isabel Boyano Guerra
Patricia Sánchez-García
Una biblioteca en los márgenes: Pedro de Castro aprende árabe
Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes
pedro de castro
libros plúmbeos
orientalismo
gramática árabe
imprenta árabe
aŷurrūmiyya
bibliotecas
author_facet Isabel Boyano Guerra
Patricia Sánchez-García
author_sort Isabel Boyano Guerra
title Una biblioteca en los márgenes: Pedro de Castro aprende árabe
title_short Una biblioteca en los márgenes: Pedro de Castro aprende árabe
title_full Una biblioteca en los márgenes: Pedro de Castro aprende árabe
title_fullStr Una biblioteca en los márgenes: Pedro de Castro aprende árabe
title_full_unstemmed Una biblioteca en los márgenes: Pedro de Castro aprende árabe
title_sort una biblioteca en los márgenes: pedro de castro aprende árabe
publisher Consejo Superior de Investigaciones Científicas
series Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes
issn 0211-3589
1988-2955
publishDate 2020-12-01
description A través de la descripción y análisis de los códices 7887, 8432 y 8434 de la Biblioteca Nacional de España, en este artículo pretendemos redefinir su procedencia, datación, autoría y contenido. Establecer su confección en el entorno del asunto de los libros del Sacromonte e identificar la intervención de Pedro de Castro permite ampliar lo que hasta ahora se conocía acerca de sus intentos de aprender árabe y de profundizar en los aspectos más polémicos de los plomos. Tanto los contenidos gramaticales y religiosos como las abundantes anotaciones con referencia a las fuentes que utilizaba aportan valiosa información acerca de su selección de obras. Materiales gramaticales como la Āŷurrūmiyya, que en estos códices se recoge en diferentes versiones, estaban siendo editados en Roma y Leiden y alcanzarían una gran difusión. La conformación de su biblioteca, a la que debieron pertenecer los códices aquí analizados, fluye en paralelo a la construcción de un saber orientalista en la Europa moderna.
topic pedro de castro
libros plúmbeos
orientalismo
gramática árabe
imprenta árabe
aŷurrūmiyya
bibliotecas
url http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/616
work_keys_str_mv AT isabelboyanoguerra unabibliotecaenlosmargenespedrodecastroaprendearabe
AT patriciasanchezgarcia unabibliotecaenlosmargenespedrodecastroaprendearabe
_version_ 1721473445480366080