Embedding imagology in Translation Studies

Imagology, the study of national and cultural images as represented in textual discourse, is a fruitful approach for disciplines dealing with textual change, such as translation studies. Both imagology and translation studies have gradually extended their area of research, which has revealed growing...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Van Doorslaer, L.
Format: Article
Language:English
Published: Immanuel Kant Baltic Federal University 2019-08-01
Series:Слово.ру: балтийский акцент
Subjects:
Online Access:https://journals.kantiana.ru/slovo/4291/12706/
Description
Summary:Imagology, the study of national and cultural images as represented in textual discourse, is a fruitful approach for disciplines dealing with textual change, such as translation studies. Both imagology and translation studies have gradually extended their area of research, which has revealed growing commonalities. Journalistic texts have for instance been included in research that was previously almost exclusively dealing with literary discourse. Moreover interest in imagological research, sometimes related to the distribution of a promoted national or cultural self-image, has now also grown in countries outside of Europe. Future perspec­tives for findings on image spread through translation are offered through collaboration with existing research in sociology and psychology.
ISSN:2225-5346
2686-8989