Elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductores

Los elementos metacomunicativos contribuyen a esclarecer la intención del autor del texto y a facilitarle al destinatario la recepción de la información transmitida en él, desempeñando un papel importante en el ámbito de la divulgación. Por lo tanto, se deberían tomar en consideración en la formació...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: M.ª Blanca Mayor Serrano
Format: Article
Language:deu
Published: Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos 2003-10-01
Series:Ibérica
Subjects:
Online Access:http://www.aelfe.org/documents/text6-Mayor.pdf
id doaj-9bbb992792df4143bdf44c2c1feec741
record_format Article
spelling doaj-9bbb992792df4143bdf44c2c1feec7412020-11-24T23:39:13ZdeuAsociación Europea de Lenguas para Fines EspecíficosIbérica1139-72412003-10-01689107Elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductoresM.ª Blanca Mayor SerranoLos elementos metacomunicativos contribuyen a esclarecer la intención del autor del texto y a facilitarle al destinatario la recepción de la información transmitida en él, desempeñando un papel importante en el ámbito de la divulgación. Por lo tanto, se deberían tomar en consideración en la formación de traductores médicos. Sin embargo, los investigadores apenas le han prestado atención a dichos elementos, sobre todo desde un punto de vista contrastivo, a pesar de su importancia para la didáctica de la traducción. El presente artículo se centra, por lo tanto, en el estudio de los elementos metacomunicativos presentes en los artículos de divulgación médica; en concreto, muestra de qué manera dichos elementos incrementan la comprensión de los textos "especializados", en la combinación lingüística inglés-español.http://www.aelfe.org/documents/text6-Mayor.pdfelementos metacomunicativosartículos de divulgación médicainglés escritoespañol escritoformación de traductores médicos
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author M.ª Blanca Mayor Serrano
spellingShingle M.ª Blanca Mayor Serrano
Elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductores
Ibérica
elementos metacomunicativos
artículos de divulgación médica
inglés escrito
español escrito
formación de traductores médicos
author_facet M.ª Blanca Mayor Serrano
author_sort M.ª Blanca Mayor Serrano
title Elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductores
title_short Elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductores
title_full Elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductores
title_fullStr Elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductores
title_full_unstemmed Elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductores
title_sort elementos metacomunicativos en el artículo de divulgación médica (inglés-español) e implicaciones didácticas para la formación de traductores
publisher Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
series Ibérica
issn 1139-7241
publishDate 2003-10-01
description Los elementos metacomunicativos contribuyen a esclarecer la intención del autor del texto y a facilitarle al destinatario la recepción de la información transmitida en él, desempeñando un papel importante en el ámbito de la divulgación. Por lo tanto, se deberían tomar en consideración en la formación de traductores médicos. Sin embargo, los investigadores apenas le han prestado atención a dichos elementos, sobre todo desde un punto de vista contrastivo, a pesar de su importancia para la didáctica de la traducción. El presente artículo se centra, por lo tanto, en el estudio de los elementos metacomunicativos presentes en los artículos de divulgación médica; en concreto, muestra de qué manera dichos elementos incrementan la comprensión de los textos "especializados", en la combinación lingüística inglés-español.
topic elementos metacomunicativos
artículos de divulgación médica
inglés escrito
español escrito
formación de traductores médicos
url http://www.aelfe.org/documents/text6-Mayor.pdf
work_keys_str_mv AT mablancamayorserrano elementosmetacomunicativosenelarticulodedivulgacionmedicainglesespanoleimplicacionesdidacticasparalaformaciondetraductores
_version_ 1725514664329084928