Vocabulary of Emotions Test (VET): A Cross-cultural Validation in Portuguese and Croatian Contexts
This article discusses the adaptation and cross-cultural validation of the Vocabulary of Emotions Test (VET) in the Portuguese and Croatian contexts, an Emotional Intelligence ability measure with 35 items, which assesses individual's ability to understand emotion. Based on Mayer and Salovey...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Rijeka
2011-12-01
|
Series: | Psychological Topics |
Subjects: | |
Online Access: | http://pt.ffri.hr/index.php/pt/article/view/41 |
id |
doaj-9b49eed9eaf34183a28c8fcf08ad8ad7 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-9b49eed9eaf34183a28c8fcf08ad8ad72020-11-24T22:41:56ZengUniversity of RijekaPsychological Topics1332-07422011-12-01203413424Vocabulary of Emotions Test (VET): A Cross-cultural Validation in Portuguese and Croatian ContextsAna CostaLuisa FariaVladimir TakšićThis article discusses the adaptation and cross-cultural validation of the Vocabulary of Emotions Test (VET) in the Portuguese and Croatian contexts, an Emotional Intelligence ability measure with 35 items, which assesses individual's ability to understand emotion. Based on Mayer and Salovey's (1997) theoretical framework of emotional intelligence, VET was originally developed in Croatian academic settings by Takšić, Harambašić and Velemir (2003). This study involved 1119 secondary school students, 682 Portuguese and 437 Croatian, attending different grades and courses. Overall, in both Croatian (original version) and Portuguese (adapted version) contexts, VET evidenced good psychometric properties particularly concerning sensibility, difficulty item analysis and reliability, although slightly better indicators were found in the Croatian original version. Moreover, cultural and gender differences were found, benefiting Portuguese students and girls.http://pt.ffri.hr/index.php/pt/article/view/41emotional intelligencevalidationcross-cultural researchsecondary school studentsability-based measure |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Ana Costa Luisa Faria Vladimir Takšić |
spellingShingle |
Ana Costa Luisa Faria Vladimir Takšić Vocabulary of Emotions Test (VET): A Cross-cultural Validation in Portuguese and Croatian Contexts Psychological Topics emotional intelligence validation cross-cultural research secondary school students ability-based measure |
author_facet |
Ana Costa Luisa Faria Vladimir Takšić |
author_sort |
Ana Costa |
title |
Vocabulary of Emotions Test (VET): A Cross-cultural Validation in Portuguese and Croatian Contexts |
title_short |
Vocabulary of Emotions Test (VET): A Cross-cultural Validation in Portuguese and Croatian Contexts |
title_full |
Vocabulary of Emotions Test (VET): A Cross-cultural Validation in Portuguese and Croatian Contexts |
title_fullStr |
Vocabulary of Emotions Test (VET): A Cross-cultural Validation in Portuguese and Croatian Contexts |
title_full_unstemmed |
Vocabulary of Emotions Test (VET): A Cross-cultural Validation in Portuguese and Croatian Contexts |
title_sort |
vocabulary of emotions test (vet): a cross-cultural validation in portuguese and croatian contexts |
publisher |
University of Rijeka |
series |
Psychological Topics |
issn |
1332-0742 |
publishDate |
2011-12-01 |
description |
This article discusses the adaptation and cross-cultural validation of the Vocabulary of Emotions Test (VET) in the Portuguese and Croatian contexts, an Emotional Intelligence ability measure with 35 items, which assesses individual's ability to understand emotion. Based on Mayer and Salovey's (1997) theoretical framework of emotional intelligence, VET was originally developed in Croatian academic settings by Takšić, Harambašić and Velemir (2003). This study involved 1119 secondary school students, 682 Portuguese and 437 Croatian, attending different grades and courses. Overall, in both Croatian (original version) and Portuguese (adapted version) contexts, VET evidenced good psychometric properties particularly concerning sensibility, difficulty item analysis and reliability, although slightly better indicators were found in the Croatian original version. Moreover, cultural and gender differences were found, benefiting Portuguese students and girls. |
topic |
emotional intelligence validation cross-cultural research secondary school students ability-based measure |
url |
http://pt.ffri.hr/index.php/pt/article/view/41 |
work_keys_str_mv |
AT anacosta vocabularyofemotionstestvetacrossculturalvalidationinportugueseandcroatiancontexts AT luisafaria vocabularyofemotionstestvetacrossculturalvalidationinportugueseandcroatiancontexts AT vladimirtaksic vocabularyofemotionstestvetacrossculturalvalidationinportugueseandcroatiancontexts |
_version_ |
1725700119023583232 |