Summary: | En el marco del Modelo Traductológico Dinámico (mtd) (Bolaños, 2008) se intenta demostrar que la equivalencia es realmente un concepto fundamental en la definición y la explicación de la traducción. Un aspecto esencial de este enfoque moderno de la equivalencia traductora es la relación existente entre la Posición de Equivalencia por Defecto (ped), el Rango de Equivalencia (re), las Instrucciones de Iniciador (ii), y las Normas de Traducción (nt). Desde esta aproximación también es claro que el poder explicativo del concepto de equivalencia se amplía y resulta adecuado para dar cuenta de manera satisfactoria de los diferentes tipos de equivalencia que se establecen en los distintos tipos de textos, p.ej. literarios, científicos y apelativos, al momento de utilizar diversas estrategias de traducción, acudiendo, entre otros, a recursos domesticadores o extranjerizantes.
|