Examining the Translation and Scanlation of the Manga Naruto into Turkish from a Translator’s Perspective
The collective power of Japanese popular culture permeating the rest of the world through manga and anime is a recent issue of interest for scholars. Studying the scanlation and translation of the manga, which are multimodal texts that hybridize linguistic and visual arts, also entails several to...
Main Author: | Ayşe Şirin Okyayuz |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Lasting Impressions Press
2017-10-01
|
Series: | International Journal of English Language and Translation Studies |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue3/19-5-3-17.pdf |
Similar Items
-
The Use of Translation Notes in Manga Scanlation
by: Matteo Fabbretti
Published: (2016-11-01) -
Accuracy of English-Indonesian scanlation of detective Conan manga as compared to its Japanese-Indonesian translation
by: Vina Darissurayya
Published: (2015-08-01) -
Inside Scanlation
by: Alex Leavitt
Published: (2010-09-01) -
Understanding scanlation: how to read one million fan-translated manga pages
by: Lev Manovich, et al.
Published: (2011-03-01) -
Case Study of Manga Translation Problems
by: Gyllenfjell, Per
Published: (2013)