WTF! Taboo Language in TV Series: An Analysis of Professional and Amateur Translation

This paper focuses on the topic of censorship associated with the use of strong language and swear words in the translation of contemporary American TV series. In AVT, more specifically in Italian dubbing, the practice of censorship, in the form of suppression or toning down of what might be perceiv...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Micòl Beseghi
Format: Article
Language:English
Published: Università degli Studi di Milano 2016-02-01
Series:Altre Modernità
Subjects:
Online Access:https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/6859