Continuous Learning from Human Post-Edits for Neural Machine Translation
Improving machine translation (MT) by learning from human post-edits is a powerful solution that is still unexplored in the neural machine translation (NMT) framework. Also in this scenario, effective techniques for the continuous tuning of an existing model to a stream of manual corrections would h...
Main Authors: | Turchi Marco, Negri Matteo, Farajian M. Amin, Federico Marcello |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2017-06-01
|
Series: | Prague Bulletin of Mathematical Linguistics |
Online Access: | https://doi.org/10.1515/pralin-2017-0023 |
Similar Items
-
Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation from Turkish to English
by: Ataman Duygu, et al.
Published: (2017-06-01) -
An Empirical Study on Automatic Post Editing for Neural Machine Translation
by: Hyeonseok Moon, et al.
Published: (2021-01-01) -
Translation Quality and Error Recognition in Professional Neural Machine Translation Post-Editing
by: Jennifer Vardaro, et al.
Published: (2019-09-01) -
Post-editing Effort of a Novel With Statistical and Neural Machine Translation
by: Antonio Toral, et al.
Published: (2018-05-01) -
The Effectiveness of Machine English-Chinese Translation with Post-editing in Comparison with Human Translation
by: Tzu-Han, Huang, et al.
Published: (2015)