Challenges in Translating Colloquial Egyptian Arabic Poetry into English: The Case of Register and Metaphors-A Contrastive Study
This study tackles the challenges of translating poem composed in colloquial Egyptian Arabic (CEA) into English. It applies Halliday’s concept of register on a CEA poem and its translation to determine the different varieties used in the original and how far they are maintained in the translation. I...
Main Authors: | B. A. Essam, Esra'a Mustafa |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Lasting Impressions Press
2014-09-01
|
Series: | International Journal of English Language and Translation Studies |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.eltsjournal.org/pdf_files/Challenges%20in%20Translating%20Colloquial%20Egyptian%20Arabic%20Poetry%20into%20English-The%20Case%20of%20Register%20and%20Metaphors-A%20Contrastive%20Study.pdf |
Similar Items
-
The colloquial register as an argumentative strategy in radio comments
by: Ana Llopis, et al.
Published: (2013-06-01) -
The development the use of the negation particles miš and mā…š in Egyptian colloquial Arabic
by: Town, Rosalie Melissa
Published: (2010) -
Descriptive analysis of the development of the Arabic speech sounds among typically developing colloquial Egyptian Arabic-speaking children
by: Dina Ahmed Elrefaie, et al.
Published: (2021-05-01) -
Conditional Sentences in Egyptian Colloquial and Modern Standard Arabic: A Corpus Study
by: Bentley, Randell S.
Published: (2015) -
From Tahdhiib al-Amma to Tahmiish al-Ammiyya : in search of social and literary roles for standard and colloquial Arabic in late 19th century Egypt
by: Baskerville, John Cornelius
Published: (2011)