The first translations of Leatherstocking tales in Slovene

The Leatherstocking Tales represent what is probably the most valuable contribution of James Fenimore Cooper to the development of American literature. This article surveys briefly the first translation of the series, by highlighting the domestication and the foreignization procedures which were app...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Darja Mazi-Leskovar
Format: Article
Language:deu
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) 2007-12-01
Series:Acta Neophilologica
Subjects:
Online Access:https://revije.ff.uni-lj.si/ActaNeophilologica/article/view/6117
id doaj-983b2a9343324843863a2adcb67d24f1
record_format Article
spelling doaj-983b2a9343324843863a2adcb67d24f12021-03-02T10:30:33ZdeuZnanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)Acta Neophilologica0567-784X2350-417X2007-12-01401-2The first translations of Leatherstocking tales in SloveneDarja Mazi-Leskovar0University of MariborThe Leatherstocking Tales represent what is probably the most valuable contribution of James Fenimore Cooper to the development of American literature. This article surveys briefly the first translation of the series, by highlighting the domestication and the foreignization procedures which were applied to make the books accessible for the target audience. Secondly, it discusses the interplay of domestication and foreignization with regard to the forms and functions of proper names.https://revije.ff.uni-lj.si/ActaNeophilologica/article/view/6117American literature / translations / short story
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Darja Mazi-Leskovar
spellingShingle Darja Mazi-Leskovar
The first translations of Leatherstocking tales in Slovene
Acta Neophilologica
American literature / translations / short story
author_facet Darja Mazi-Leskovar
author_sort Darja Mazi-Leskovar
title The first translations of Leatherstocking tales in Slovene
title_short The first translations of Leatherstocking tales in Slovene
title_full The first translations of Leatherstocking tales in Slovene
title_fullStr The first translations of Leatherstocking tales in Slovene
title_full_unstemmed The first translations of Leatherstocking tales in Slovene
title_sort first translations of leatherstocking tales in slovene
publisher Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
series Acta Neophilologica
issn 0567-784X
2350-417X
publishDate 2007-12-01
description The Leatherstocking Tales represent what is probably the most valuable contribution of James Fenimore Cooper to the development of American literature. This article surveys briefly the first translation of the series, by highlighting the domestication and the foreignization procedures which were applied to make the books accessible for the target audience. Secondly, it discusses the interplay of domestication and foreignization with regard to the forms and functions of proper names.
topic American literature / translations / short story
url https://revije.ff.uni-lj.si/ActaNeophilologica/article/view/6117
work_keys_str_mv AT darjamazileskovar thefirsttranslationsofleatherstockingtalesinslovene
AT darjamazileskovar firsttranslationsofleatherstockingtalesinslovene
_version_ 1724236757092794368