A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz

This subject analyses the translations of the school manuals (school-books) published in the early years of Brazilian Republic system. It starts considering that the translation constituted an important way of participation into the direction of political history. Special attention is designed for t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Cleber Santos Vieira
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2009-12-01
Series:Revista de História
Subjects:
Online Access:http://www.revistas.usp.br/revhistoria/article/view/19122
id doaj-96ee3b5cf4534271a9e6d99c00773eea
record_format Article
spelling doaj-96ee3b5cf4534271a9e6d99c00773eea2020-11-24T23:12:50ZporUniversidade de São PauloRevista de História0034-83092316-91412009-12-01016116518910.11606/issn.2316-9141.v0i161p165-18919099A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa DrozCleber Santos Vieira0Universidade São Francisco; Programa de Mestrado em EducaçãoThis subject analyses the translations of the school manuals (school-books) published in the early years of Brazilian Republic system. It starts considering that the translation constituted an important way of participation into the direction of political history. Special attention is designed for the trajectory of dr. Domingos Nogueira Jaguaribe Filho, translator of Civic Education Instruction, by the Swiss Numa Droz. Such transposition represented a real political action since it confirmed the municipality as one of expectation for a political organization formulated in such context.http://www.revistas.usp.br/revhistoria/article/view/19122prefácioseducação cívicamanuais escolares
collection DOAJ
language Portuguese
format Article
sources DOAJ
author Cleber Santos Vieira
spellingShingle Cleber Santos Vieira
A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz
Revista de História
prefácios
educação cívica
manuais escolares
author_facet Cleber Santos Vieira
author_sort Cleber Santos Vieira
title A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz
title_short A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz
title_full A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz
title_fullStr A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz
title_full_unstemmed A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz
title_sort tradução como ato político: dr. domingos jaguaribe e o manual de instrução cívica, de numa droz
publisher Universidade de São Paulo
series Revista de História
issn 0034-8309
2316-9141
publishDate 2009-12-01
description This subject analyses the translations of the school manuals (school-books) published in the early years of Brazilian Republic system. It starts considering that the translation constituted an important way of participation into the direction of political history. Special attention is designed for the trajectory of dr. Domingos Nogueira Jaguaribe Filho, translator of Civic Education Instruction, by the Swiss Numa Droz. Such transposition represented a real political action since it confirmed the municipality as one of expectation for a political organization formulated in such context.
topic prefácios
educação cívica
manuais escolares
url http://www.revistas.usp.br/revhistoria/article/view/19122
work_keys_str_mv AT clebersantosvieira atraducaocomoatopoliticodrdomingosjaguaribeeomanualdeinstrucaocivicadenumadroz
AT clebersantosvieira traducaocomoatopoliticodrdomingosjaguaribeeomanualdeinstrucaocivicadenumadroz
_version_ 1725600565343289344