O duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua materna

A lingua materna (LM) deixa marcas inevitáveis na interlíngua de aprendizes de uma lingua estrangeira (LE). 0 input recebido e a conscientização das diferenças entre as línguas são fundamentais no desenvolvimento da LE. Segundo a Teoria de Princípios e Parâmetros (CHOMSKY, 1981), os princípios lingü...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ana Paula Marques Beato Canato, Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão
Format: Article
Language:English
Published: Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo 2014-10-01
Series:Revista do GEL
Subjects:
Online Access:https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/308
id doaj-95c2c5d25ec0472297075f0450222d47
record_format Article
spelling doaj-95c2c5d25ec0472297075f0450222d472020-11-24T23:03:40ZengGrupo de Estudos Linguísticos do Estado de São PauloRevista do GEL1806-49061984-591X2014-10-0120107117208O duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua maternaAna Paula Marques Beato CanatoAdja Balbino de Amorim Barbieri DurãoA lingua materna (LM) deixa marcas inevitáveis na interlíngua de aprendizes de uma lingua estrangeira (LE). 0 input recebido e a conscientização das diferenças entre as línguas são fundamentais no desenvolvimento da LE. Segundo a Teoria de Princípios e Parâmetros (CHOMSKY, 1981), os princípios lingüísticos são universais, ou seja, estão presentes nas mentes de todos os seres humanos, e os parâmetros lingüísticos são estabelecidos a partir do input recebido durante o processo de aquisição da LM. No caso de brasileiros aprendizes de inglês, um aspecto que causa dificuldades é lidar com o sujeito gramatical, dadas às peculiaridades que cada lingua apresenta. A lingua inglesa é considerada uma lingua não pro-drop, por não admitir sujeito foneticamente vazio. Já a lingua portuguesa é considerada uma lingua em transição de pro-drop para não pro-drop, devido ao uso cada vez mais recorrente do sujeito foneticamente pleno (DUARTE, 1996). Além dessa mudança de parâmetro, uma outra característica que vem se desenvolvendo no português do Brasil é a topicalização do sujeito (KATO, 1989). Este artigo tem o intuito de demonstrar a presença desta peculiaridade do português do Brasil nas produções de brasileiros aprendizes de inglês, à luz da Teoria de Princípios e Parâmetros e do Modelo de Análise de Erros proveniente da Lingüística Contrastiva.https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/308Aquisição/aprendizagem de segunda lingua. Influência da lingua materna. Duplo sujeito gramatical. Parâmetro prodrop. Teoria de Princípios e Parâmetros. Lingüística contrastiva. Modelo de Análise de Erros.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Ana Paula Marques Beato Canato
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão
spellingShingle Ana Paula Marques Beato Canato
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão
O duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua materna
Revista do GEL
Aquisição/aprendizagem de segunda lingua. Influência da lingua materna. Duplo sujeito gramatical. Parâmetro prodrop. Teoria de Princípios e Parâmetros. Lingüística contrastiva. Modelo de Análise de Erros.
author_facet Ana Paula Marques Beato Canato
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão
author_sort Ana Paula Marques Beato Canato
title O duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua materna
title_short O duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua materna
title_full O duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua materna
title_fullStr O duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua materna
title_full_unstemmed O duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua materna
title_sort o duplo sujeito gramatical em produções de brasileiros aprendizes de inglês: influência evidente da língua materna
publisher Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo
series Revista do GEL
issn 1806-4906
1984-591X
publishDate 2014-10-01
description A lingua materna (LM) deixa marcas inevitáveis na interlíngua de aprendizes de uma lingua estrangeira (LE). 0 input recebido e a conscientização das diferenças entre as línguas são fundamentais no desenvolvimento da LE. Segundo a Teoria de Princípios e Parâmetros (CHOMSKY, 1981), os princípios lingüísticos são universais, ou seja, estão presentes nas mentes de todos os seres humanos, e os parâmetros lingüísticos são estabelecidos a partir do input recebido durante o processo de aquisição da LM. No caso de brasileiros aprendizes de inglês, um aspecto que causa dificuldades é lidar com o sujeito gramatical, dadas às peculiaridades que cada lingua apresenta. A lingua inglesa é considerada uma lingua não pro-drop, por não admitir sujeito foneticamente vazio. Já a lingua portuguesa é considerada uma lingua em transição de pro-drop para não pro-drop, devido ao uso cada vez mais recorrente do sujeito foneticamente pleno (DUARTE, 1996). Além dessa mudança de parâmetro, uma outra característica que vem se desenvolvendo no português do Brasil é a topicalização do sujeito (KATO, 1989). Este artigo tem o intuito de demonstrar a presença desta peculiaridade do português do Brasil nas produções de brasileiros aprendizes de inglês, à luz da Teoria de Princípios e Parâmetros e do Modelo de Análise de Erros proveniente da Lingüística Contrastiva.
topic Aquisição/aprendizagem de segunda lingua. Influência da lingua materna. Duplo sujeito gramatical. Parâmetro prodrop. Teoria de Princípios e Parâmetros. Lingüística contrastiva. Modelo de Análise de Erros.
url https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/308
work_keys_str_mv AT anapaulamarquesbeatocanato oduplosujeitogramaticalemproducoesdebrasileirosaprendizesdeinglesinfluenciaevidentedalinguamaterna
AT adjabalbinodeamorimbarbieridurao oduplosujeitogramaticalemproducoesdebrasileirosaprendizesdeinglesinfluenciaevidentedalinguamaterna
_version_ 1725632794279804928