PREACHING DISCOURSE THROUGH THE PRISM OF COMPARATIVE THEOLINGUISTICS

The article is devoted to the demonstration of the results of lexical means study of sacredness realization in English and Ukrainian sermons from the point of view of comparative theolinguistics. The history of formation and main tendencies of development of a new synthetic discipline — theolinguist...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Н. О. Кравченко, А. В. Матієнко-Сільницька
Format: Article
Language:deu
Published: Odessa I. I. Mechnykov National University 2020-09-01
Series:Записки з романо-германської філології
Subjects:
Online Access:http://rgnotes.onu.edu.ua/article/view/211011
Description
Summary:The article is devoted to the demonstration of the results of lexical means study of sacredness realization in English and Ukrainian sermons from the point of view of comparative theolinguistics. The history of formation and main tendencies of development of a new synthetic discipline — theolinguistics — in general and comparative theolinguistics in particular, which stands in the stage of formation of theolinguistics and involves the study of manifestations of religion as well as identities, similarities and differences in the ways of reflecting, preserving and transmitting religious content. Taking into account the peculiarities of Anglican and Orthodox preaching discourse belonging to different Christian denominations, the analyzed sermons revealed the presence of three types of sacred vocabulary: traditional religious vocabulary, which expresses religious meanings and meanings in the texts of sermons under analyses; vocabulary used in the main sacred texts — the Old Testament, the Gospel, which is an intertextual marker of the texts of religious sermons and appeals to the fund of general knowledge of the addressee; vocabulary that belongs to the language of everyday communication, but in the context of religious preaching acquires religious significance. As a result of the study of English and Ukrainian preaching discourse from the standpoint of comparative theolinguistics, it was concluded that, despite religious differences, national features of the interaction of the Christian religion with culture, history, social relations of a nation, linguistic indicators (including lexical expressions) categories of sacredness) contain much in common in the texts of English and Ukrainian sermons. Prospects for further development with the involvement of methods of comparative theolinguistics for the study of multilingual religious (preaching and prayer) discourses at all language levels — lexical, syntactic, prosodic.
ISSN:2307-4604
2518-7627