Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano
El presente artículo es una reflexión sobre el conversatorio realizado con el traductor y escritor colombiano Pablo Montoya Campuzano. En dicho conversatorio, se le indagó por su formación, sus estrategias de traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2009-04-01
|
Series: | Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0123-34322009000100003&lng=en&tlng=en |
id |
doaj-946a82f5b90e42578c9501879a2a7063 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-946a82f5b90e42578c9501879a2a70632020-11-24T21:32:41ZengUniversidad de AntioquiaIkala: Revista de Lenguaje y Cultura0123-34322009-04-0114213955S0123-34322009000100003Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya CampuzanoWilson Orozco0Universidad de AntioquiaEl presente artículo es una reflexión sobre el conversatorio realizado con el traductor y escritor colombiano Pablo Montoya Campuzano. En dicho conversatorio, se le indagó por su formación, sus estrategias de traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los planteamientos de André Lefevere, sobre todo los que tienen que ver con la concepción de la traducción como un tipo de reescritura. En cualquier forma en la que se reescriba un texto literario (bien sea desde la misma elección, traducción o edición), existen dos tipos de manipulación, que son la ideológica y la formal. A la luz entonces de estos conceptos, se analiza lo dicho por Pablo Montoya, teniendo como telón de fondo su concepción de la traducción como una posibilidad de formación para la escritura.http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0123-34322009000100003&lng=en&tlng=enPablo Montoya Campuzanotraducción literarialiteratura francesareescrituramanipulaciónfunciones históricas de la traducción |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Wilson Orozco |
spellingShingle |
Wilson Orozco Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura Pablo Montoya Campuzano traducción literaria literatura francesa reescritura manipulación funciones históricas de la traducción |
author_facet |
Wilson Orozco |
author_sort |
Wilson Orozco |
title |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
title_short |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
title_full |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
title_fullStr |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
title_full_unstemmed |
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano |
title_sort |
manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de pablo montoya campuzano |
publisher |
Universidad de Antioquia |
series |
Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura |
issn |
0123-3432 |
publishDate |
2009-04-01 |
description |
El presente artículo es una reflexión sobre el conversatorio realizado con el traductor y escritor colombiano Pablo Montoya Campuzano. En dicho conversatorio, se le indagó por su formación, sus estrategias de traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los planteamientos de André Lefevere, sobre todo los que tienen que ver con la concepción de la traducción como un tipo de reescritura. En cualquier forma en la que se reescriba un texto literario (bien sea desde la misma elección, traducción o edición), existen dos tipos de manipulación, que son la ideológica y la formal. A la luz entonces de estos conceptos, se analiza lo dicho por Pablo Montoya, teniendo como telón de fondo su concepción de la traducción como una posibilidad de formación para la escritura. |
topic |
Pablo Montoya Campuzano traducción literaria literatura francesa reescritura manipulación funciones históricas de la traducción |
url |
http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0123-34322009000100003&lng=en&tlng=en |
work_keys_str_mv |
AT wilsonorozco manipulacionideologicayformalenlatraduccionliterariadepablomontoyacampuzano |
_version_ |
1725956572561014784 |