Феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультуры

The contemporary literature borders don't agree with the formal state borders. The Russian literature is an example of this. Its ethnic index doesn't correspond either with a writer's residence or his citizenship. Belonging to the Russian literature is defined by the Russian language....

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Eleonora Szafranskaja
Format: Article
Language:deu
Published: Adam Mickiewicz University Press 2018-06-01
Series:Studia Rossica Posnaniensia
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/13029
id doaj-92902d24ba194218b251f1163febe0f2
record_format Article
spelling doaj-92902d24ba194218b251f1163febe0f22021-05-03T01:12:22ZdeuAdam Mickiewicz University PressStudia Rossica Posnaniensia0081-68842018-06-0136Феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультурыEleonora Szafranskaja0Moskwa - RosjaThe contemporary literature borders don't agree with the formal state borders. The Russian literature is an example of this. Its ethnic index doesn't correspond either with a writer's residence or his citizenship. Belonging to the Russian literature is defined by the Russian language. Some of non-Russian ethnic writers win awards for their contribution to the Russian literature. Thus any author writing in Russian is a Russian writer. By origin and nurture D. Rubina, T. Pulatov, S. Aflatuni, CH. Aytmatov, A. Volos et al. belong to the Russian culture as well as to a non-Russian one. Being in the sphere of folk and family mythology, memories, traditions, ethnic cooking, religious myths, these writers create their non-Russian ethnic works in Russian. They appear as commentators, interpreters, mediators between two mentalities: the own and the non-own, acting as spokesmen for non-Russian ethnic culture, or as translators between different mentalities, different ethnic values.https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/13029
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Eleonora Szafranskaja
spellingShingle Eleonora Szafranskaja
Феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультуры
Studia Rossica Posnaniensia
author_facet Eleonora Szafranskaja
author_sort Eleonora Szafranskaja
title Феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультуры
title_short Феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультуры
title_full Феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультуры
title_fullStr Феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультуры
title_full_unstemmed Феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультуры
title_sort феномен русской прозы: писатели – референты иноэтнокультуры
publisher Adam Mickiewicz University Press
series Studia Rossica Posnaniensia
issn 0081-6884
publishDate 2018-06-01
description The contemporary literature borders don't agree with the formal state borders. The Russian literature is an example of this. Its ethnic index doesn't correspond either with a writer's residence or his citizenship. Belonging to the Russian literature is defined by the Russian language. Some of non-Russian ethnic writers win awards for their contribution to the Russian literature. Thus any author writing in Russian is a Russian writer. By origin and nurture D. Rubina, T. Pulatov, S. Aflatuni, CH. Aytmatov, A. Volos et al. belong to the Russian culture as well as to a non-Russian one. Being in the sphere of folk and family mythology, memories, traditions, ethnic cooking, religious myths, these writers create their non-Russian ethnic works in Russian. They appear as commentators, interpreters, mediators between two mentalities: the own and the non-own, acting as spokesmen for non-Russian ethnic culture, or as translators between different mentalities, different ethnic values.
url https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/13029
work_keys_str_mv AT eleonoraszafranskaja fenomenrusskojprozypisatelireferentyinoétnokulʹtury
_version_ 1721486082132934656