CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT
Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...
Main Authors: | Elaine Aparecida Rocha Domingues, Maiúme Roana Ferreira de Carvalho, Uiara Aline de Oliveira Kaizer |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal do Paraná
2018-09-01
|
Series: | Cogitare Enfermagem |
Subjects: | |
Online Access: | http://dx.doi.org/10.5380/ce.v23i3.54927 |
Similar Items
-
Application of Orem’s theory on wounds: an integrative review
by: Larissa Houly de Almeida Melo, et al.
Published: (2020-06-01) -
Healing chronic wounds: the potential use of hypothermic processing of amniotic tissue to treat chronic wounds
by: Kasparian, Amy
Published: (2018) -
Early Wound Healing Score (EHS): An Intra- and Inter-Examiner Reliability Study
by: Lorenzo Marini, et al.
Published: (2019-09-01) -
Martorell ulcer: chronic wound management and rehabilitation
by: Mansour M, et al.
Published: (2019-07-01) -
Wound care matrices for chronic leg ulcers: role in therapy
by: Sano H, et al.
Published: (2015-07-01)