O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich

On divergent etymologies of Polish and Lithuanian surnames The conflict of national Polish and Lithuanian historiographies typically involves divergent interpretations of the shared history, but it is seldom noticed that linguistic interpretations (including the onomastic ones) may be divergent too...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Justyna Barbara Walkowiak
Format: Article
Language:Belarusian
Published: Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences 2017-12-01
Series:Acta Baltico-Slavica
Subjects:
Online Access:https://ispan.waw.pl/journals/index.php/abs/article/view/1294
id doaj-8c1b0aaf29ab4a7dbce947d65c6ed350
record_format Article
spelling doaj-8c1b0aaf29ab4a7dbce947d65c6ed3502020-11-24T23:07:06ZbelInstitute of Slavic Studies, Polish Academy of SciencesActa Baltico-Slavica2392-23892017-12-0141025126510.11649/abs.2017.0031257O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskichJustyna Barbara Walkowiak0Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu [Adam Mickiewicz University in Poznań], PoznańOn divergent etymologies of Polish and Lithuanian surnames The conflict of national Polish and Lithuanian historiographies typically involves divergent interpretations of the shared history, but it is seldom noticed that linguistic interpretations (including the onomastic ones) may be divergent too. These linguistic interpretations can also become a tool of language policy, especially of the policy focused on personal names. The present article analyses selected examples of genetically Lithuanian surnames currently in use in Poland which in some Polish linguistic sources are etymologised as genetically Polish, as well as – conversely – those of Polish origin which in some Lithuanian research are interpreted as genetically Lithuanian. Although inadvertent and accidental mistakes cannot be ruled out, in the case of homonymic surnames there is a visible tendency to give priority to native etymologies. It may be assumed that for the society at large, the origin of a surname somehow implies the nationality of its bearer; in the case when the researchers’ attitudes are nationalistic, this fact may be used as an argument in public debates whose scope far exceeds that of onomastics.   O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich Konflikt narodowych historiografii polskiej i litewskiej zazwyczaj wiąże się z rozbieżnymi interpretacjami wspólnej historii, ale rzadziej się zauważa, że podobnie rozbieżne są też interpretacje językoznawcze, w tym onomastyczne. One także mogą stać się narzędziem polityki językowej, a w szczególności polityki, której przedmiotem są nazwy osobowe. Niniejszy artykuł przedstawia i analizuje wybrane przypadki używanych współcześnie w Polsce nazwisk pochodzenia litewskiego, które w niektórych polskich pracach językoznawczych są etymologizowane jako genetycznie polskie, a także – odwrotnie – tych nazwisk polskiego pochodzenia, które w niektórych źródłach litewskich interpretowane są jako etymologicznie litewskie. Choć nie można oczywiście wykluczyć niezamierzonych i przypadkowych omyłek, w przypadku nazwisk homonimicznych wyraźnie zauważalna jest tendencja do oddawania pierwszeństwa etymologii rodzimej. Wolno przypuszczać, że w odbiorze społecznym geneza nazwiska w jakimś stopniu implikuje narodowość jego nosiciela; przy nacjonalistycznym nastawieniu badaczy fakt ten może być używany jako argument w publicznych debatach, których zasięg dalece wykracza poza onomastykę.https://ispan.waw.pl/journals/index.php/abs/article/view/1294onomasticssurnamesPolandLithuaniaetymologyhomonymy
collection DOAJ
language Belarusian
format Article
sources DOAJ
author Justyna Barbara Walkowiak
spellingShingle Justyna Barbara Walkowiak
O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich
Acta Baltico-Slavica
onomastics
surnames
Poland
Lithuania
etymology
homonymy
author_facet Justyna Barbara Walkowiak
author_sort Justyna Barbara Walkowiak
title O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich
title_short O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich
title_full O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich
title_fullStr O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich
title_full_unstemmed O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich
title_sort o rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich
publisher Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences
series Acta Baltico-Slavica
issn 2392-2389
publishDate 2017-12-01
description On divergent etymologies of Polish and Lithuanian surnames The conflict of national Polish and Lithuanian historiographies typically involves divergent interpretations of the shared history, but it is seldom noticed that linguistic interpretations (including the onomastic ones) may be divergent too. These linguistic interpretations can also become a tool of language policy, especially of the policy focused on personal names. The present article analyses selected examples of genetically Lithuanian surnames currently in use in Poland which in some Polish linguistic sources are etymologised as genetically Polish, as well as – conversely – those of Polish origin which in some Lithuanian research are interpreted as genetically Lithuanian. Although inadvertent and accidental mistakes cannot be ruled out, in the case of homonymic surnames there is a visible tendency to give priority to native etymologies. It may be assumed that for the society at large, the origin of a surname somehow implies the nationality of its bearer; in the case when the researchers’ attitudes are nationalistic, this fact may be used as an argument in public debates whose scope far exceeds that of onomastics.   O rozbieżnych etymologiach nazwisk polskich i litewskich Konflikt narodowych historiografii polskiej i litewskiej zazwyczaj wiąże się z rozbieżnymi interpretacjami wspólnej historii, ale rzadziej się zauważa, że podobnie rozbieżne są też interpretacje językoznawcze, w tym onomastyczne. One także mogą stać się narzędziem polityki językowej, a w szczególności polityki, której przedmiotem są nazwy osobowe. Niniejszy artykuł przedstawia i analizuje wybrane przypadki używanych współcześnie w Polsce nazwisk pochodzenia litewskiego, które w niektórych polskich pracach językoznawczych są etymologizowane jako genetycznie polskie, a także – odwrotnie – tych nazwisk polskiego pochodzenia, które w niektórych źródłach litewskich interpretowane są jako etymologicznie litewskie. Choć nie można oczywiście wykluczyć niezamierzonych i przypadkowych omyłek, w przypadku nazwisk homonimicznych wyraźnie zauważalna jest tendencja do oddawania pierwszeństwa etymologii rodzimej. Wolno przypuszczać, że w odbiorze społecznym geneza nazwiska w jakimś stopniu implikuje narodowość jego nosiciela; przy nacjonalistycznym nastawieniu badaczy fakt ten może być używany jako argument w publicznych debatach, których zasięg dalece wykracza poza onomastykę.
topic onomastics
surnames
Poland
Lithuania
etymology
homonymy
url https://ispan.waw.pl/journals/index.php/abs/article/view/1294
work_keys_str_mv AT justynabarbarawalkowiak orozbieznychetymologiachnazwiskpolskichilitewskich
_version_ 1725620070722306048