Communicative responsibility in non-native speech. Overcoming foreign accent in English in religious discourse
Apart from evoking accent-based stereotypes, non-native speech has been found to pose threat to intelligibility and overburden listeners with additional cognitive load which may evoke their irritation (Johansson 1975; Kelly 2000; Munro 2003; Lippi-Green 2012; Moyer 2013). The paper discusses the not...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Faculty of Philology, University of Bialystok
2019-09-01
|
Series: | Crossroads |
Subjects: | |
Online Access: | https://czasopisma.filologia.uwb.edu.pl/index.php/c/article/view/562 |
id |
doaj-8b3b534c233c43e889f7f71080dd5e3e |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-8b3b534c233c43e889f7f71080dd5e3e2021-07-26T08:02:48ZengFaculty of Philology, University of BialystokCrossroads2300-62502019-09-012642010.15290/cr.2019.26.3.01562Communicative responsibility in non-native speech. Overcoming foreign accent in English in religious discourseAgnieszka Bryła-Cruz0Maria Curie-Skłodowska University in Lublin, PolandApart from evoking accent-based stereotypes, non-native speech has been found to pose threat to intelligibility and overburden listeners with additional cognitive load which may evoke their irritation (Johansson 1975; Kelly 2000; Munro 2003; Lippi-Green 2012; Moyer 2013). The paper discusses the notion of communicative responsibility defined as speaker’s effort to overcome the undesirable consequences of foreign accent for the sake of efficient conveyance of relevant message. Five religious lectures (amounting to 5hrs of audio-visual material) delivered in Polish-accented English are discussed with respect to the speaker’s non-native pronunciation and his morally motivated effort to convey the message precisely despite phonetically deviant speech. The shortcomings of non-native pronunciation are anticipated and targeted by preventive strategies, such as disambiguation, frequent repetition and use of emphatic stress to highlight the most relevant information, eliciting direct feedback from the listeners, monitoring their non-verbal responses, as well as the employment of enhancing devices, such as gestures.https://czasopisma.filologia.uwb.edu.pl/index.php/c/article/view/562communicative responsibilityforeign-accented speechpreventive strategiesintelligibilityreligious discourse |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Agnieszka Bryła-Cruz |
spellingShingle |
Agnieszka Bryła-Cruz Communicative responsibility in non-native speech. Overcoming foreign accent in English in religious discourse Crossroads communicative responsibility foreign-accented speech preventive strategies intelligibility religious discourse |
author_facet |
Agnieszka Bryła-Cruz |
author_sort |
Agnieszka Bryła-Cruz |
title |
Communicative responsibility in non-native speech. Overcoming foreign accent in English in religious discourse |
title_short |
Communicative responsibility in non-native speech. Overcoming foreign accent in English in religious discourse |
title_full |
Communicative responsibility in non-native speech. Overcoming foreign accent in English in religious discourse |
title_fullStr |
Communicative responsibility in non-native speech. Overcoming foreign accent in English in religious discourse |
title_full_unstemmed |
Communicative responsibility in non-native speech. Overcoming foreign accent in English in religious discourse |
title_sort |
communicative responsibility in non-native speech. overcoming foreign accent in english in religious discourse |
publisher |
Faculty of Philology, University of Bialystok |
series |
Crossroads |
issn |
2300-6250 |
publishDate |
2019-09-01 |
description |
Apart from evoking accent-based stereotypes, non-native speech has been found to pose threat to intelligibility and overburden listeners with additional cognitive load which may evoke their irritation (Johansson 1975; Kelly 2000; Munro 2003; Lippi-Green 2012; Moyer 2013). The paper discusses the notion of communicative responsibility defined as speaker’s effort to overcome the undesirable consequences of foreign accent for the sake of efficient conveyance of relevant message. Five religious lectures (amounting to 5hrs of audio-visual material) delivered in Polish-accented English are discussed with respect to the speaker’s non-native pronunciation and his morally motivated effort to convey the message precisely despite phonetically deviant speech. The shortcomings of non-native pronunciation are anticipated and targeted by preventive strategies, such as disambiguation, frequent repetition and use of emphatic stress to highlight the most relevant information, eliciting direct feedback from the listeners, monitoring their non-verbal responses, as well as the employment of enhancing devices, such as gestures. |
topic |
communicative responsibility foreign-accented speech preventive strategies intelligibility religious discourse |
url |
https://czasopisma.filologia.uwb.edu.pl/index.php/c/article/view/562 |
work_keys_str_mv |
AT agnieszkabryłacruz communicativeresponsibilityinnonnativespeechovercomingforeignaccentinenglishinreligiousdiscourse |
_version_ |
1721282217380937728 |