Solze za Hekubo (Dostojevski, Turgenjev, Tolstoj)

V ruski književnosti je recepcija Hamleta kot junaka in Shakespeara kot dramaturga povezana s posebnim kulturološkim statusom intertekstualnosti. "Tuji" vzorec je ruskemu pisatelju namreč potreben kot potrjevanje "svojega" sveta: v Hamletovih besedah Dostojevski odkriva lažnost ž...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ivan VERČ
Format: Article
Language:English
Published: Slavistično društvo Slovenije 1997-01-01
Series:Slavistična Revija
Subjects:
Online Access:https://srl.si/ojs/srl/article/view/2157
Description
Summary:V ruski književnosti je recepcija Hamleta kot junaka in Shakespeara kot dramaturga povezana s posebnim kulturološkim statusom intertekstualnosti. "Tuji" vzorec je ruskemu pisatelju namreč potreben kot potrjevanje "svojega" sveta: v Hamletovih besedah Dostojevski odkriva lažnost življenja, ki sloni zgolj na ubesedeni predstavi stvarnosti ("solze za Hekubo"), Turgenjevu je Shakespearov junak potreben kot dopolnilo ruskim "Don Kihotom", popolnoma odklonilni odnos Tolstoja do Shakespeara pa je mogoče razumeti kot zahtevo po "poduhovljenju" družbe z izhodiščem v kmečki in verski zavesti ruskega naroda.
ISSN:0350-6894
1855-7570