O tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeu

O presente artigo tem como objetivo esclarecer diferenças entre o Português Brasileiro (PB) e o Português Europeu (PE) quanto aos mecanismos que regem a retomada do tópico em posição de sujeito. Tivemos como base teórica os pressupostos do Programa Minimalista da Teoria Gerativa (CHOMSKY, 1995, 1999...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sheltom de Aragão, Edivalda Alves Araújo
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidade Estadual de Feira de Santana 2017-12-01
Series:A Cor das Letras
Online Access:http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/1902
id doaj-89cf1bf54bb34eefb2cc09ca3864edd9
record_format Article
spelling doaj-89cf1bf54bb34eefb2cc09ca3864edd92020-11-24T23:22:20ZspaUniversidade Estadual de Feira de SantanaA Cor das Letras1415-89732017-12-0118219221510.13102/cl.v18i2.19021102O tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeuSheltom de Aragão0Edivalda Alves Araújo1Universidade Federal da BahiaUniversidade Federal da BahiaO presente artigo tem como objetivo esclarecer diferenças entre o Português Brasileiro (PB) e o Português Europeu (PE) quanto aos mecanismos que regem a retomada do tópico em posição de sujeito. Tivemos como base teórica os pressupostos do Programa Minimalista da Teoria Gerativa (CHOMSKY, 1995, 1999, 2001). Após levantamento de dados reais de fala, analisamos as ocorrências à luz de trabalhos como os de Duarte (1993, 1995); Kato, Duarte, Cyrino e Berlinck (2006); Barbosa (1995, 2006); e Costa (2010, 2012). Em seguida, investigamos que propriedades morfossintáticas e/ou semânticas poderiam regular as diferenças encontradas. Os dados da análise foram extraídos de duas fontes para a década de 1970: o livro de inquéritos transcritos do Projeto Norma Urbana Culta (NURC) e os inquéritos disponibilizados online pela Universidade de Lisboa através do Centro de Referência do Português Contemporâneo (CRPC). Para a década de 2010, os corpora foram constituídos a partir de entrevistas concedidas por falantes brasileiros e portugueses a telejornais de suas respectivas regiões. Com este trabalho, concluímos que, conforme defendido por Costa (2010), as diferenças encontradas para a retomada de tópico em posição de sujeito decorrem de propriedades flexionais de cada variedade, não de condições discursivas, como defendido por outros autores.http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/1902
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Sheltom de Aragão
Edivalda Alves Araújo
spellingShingle Sheltom de Aragão
Edivalda Alves Araújo
O tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeu
A Cor das Letras
author_facet Sheltom de Aragão
Edivalda Alves Araújo
author_sort Sheltom de Aragão
title O tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeu
title_short O tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeu
title_full O tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeu
title_fullStr O tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeu
title_full_unstemmed O tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeu
title_sort o tópico retomado na posição de sujeito: diferenças entre português brasileiro e português europeu
publisher Universidade Estadual de Feira de Santana
series A Cor das Letras
issn 1415-8973
publishDate 2017-12-01
description O presente artigo tem como objetivo esclarecer diferenças entre o Português Brasileiro (PB) e o Português Europeu (PE) quanto aos mecanismos que regem a retomada do tópico em posição de sujeito. Tivemos como base teórica os pressupostos do Programa Minimalista da Teoria Gerativa (CHOMSKY, 1995, 1999, 2001). Após levantamento de dados reais de fala, analisamos as ocorrências à luz de trabalhos como os de Duarte (1993, 1995); Kato, Duarte, Cyrino e Berlinck (2006); Barbosa (1995, 2006); e Costa (2010, 2012). Em seguida, investigamos que propriedades morfossintáticas e/ou semânticas poderiam regular as diferenças encontradas. Os dados da análise foram extraídos de duas fontes para a década de 1970: o livro de inquéritos transcritos do Projeto Norma Urbana Culta (NURC) e os inquéritos disponibilizados online pela Universidade de Lisboa através do Centro de Referência do Português Contemporâneo (CRPC). Para a década de 2010, os corpora foram constituídos a partir de entrevistas concedidas por falantes brasileiros e portugueses a telejornais de suas respectivas regiões. Com este trabalho, concluímos que, conforme defendido por Costa (2010), as diferenças encontradas para a retomada de tópico em posição de sujeito decorrem de propriedades flexionais de cada variedade, não de condições discursivas, como defendido por outros autores.
url http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/1902
work_keys_str_mv AT sheltomdearagao otopicoretomadonaposicaodesujeitodiferencasentreportuguesbrasileiroeportugueseuropeu
AT edivaldaalvesaraujo otopicoretomadonaposicaodesujeitodiferencasentreportuguesbrasileiroeportugueseuropeu
_version_ 1725568430154711040