Významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtině

Semantic Shifts and the Development of Functions of the Adverbs dokona and dokonce in Baroque Czech The adverbs dokona and dokonce went through a similar process of etymological and semantic development. Both of them were relatively often used by Baroque authors to mean ‘úplně, zcela’ (‘fully, compl...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Markéta Klimešová
Format: Article
Language:Belarusian
Published: Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences 2020-12-01
Series:Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Subjects:
Online Access:https://ispan.waw.pl/journals/index.php/sfps/article/view/1995
id doaj-8909ee2c128b4c348efade6e685c035f
record_format Article
spelling doaj-8909ee2c128b4c348efade6e685c035f2021-03-16T15:46:13ZbelInstitute of Slavic Studies, Polish Academy of SciencesStudia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej2392-24352020-12-0155010.11649/sfps.19951726Významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtiněMarkéta Klimešová0Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích [University of South Bohemia in České Budějovice], České BudějoviceSemantic Shifts and the Development of Functions of the Adverbs dokona and dokonce in Baroque Czech The adverbs dokona and dokonce went through a similar process of etymological and semantic development. Both of them were relatively often used by Baroque authors to mean ‘úplně, zcela’ (‘fully, completely’), and – when used with negated verbs – ‘vůbec’ (‘at all’). Whereas dokona gradually became obsolete, dokonce is currently one of the most frequent means of expressing and emphasising graduation. Although these functions are not recorded in Jungmann’s dictionary, this article demonstrates that both dokona and dokonce had these features already in Baroque texts. It is evident, then, that the Baroque period is an important stage in the development of the Czech language, and that it must not be overlooked in linguistic studies.   Zmiany semantyczne i rozwój funkcji przysłówków dokona i dokonce w czeszczyźnie barokowej Proces rozwoju etymologicznego i semantycznego przysłówków dokona i dokonce był podobny. Obydwa były stosunkowo często używane przez autorów barokowych w znaczeniu ‘úplně, zcela’ (‘w pełni, całkowicie’), a w połączeniu z przeczeniem – w znaczeniu ‘vůbec’ (‘w ogóle’). O ile dokona stopniowo wyszło z użycia, dokonce jest obecnie jedną z najczęściej stosowanych form wyrażania i podkreślania gradacji. Choć takie użycie nie zostało odnotowane w słowniku Jungmanna, niniejszy artykuł wykazuje, że obydwa omawiane przysłówki pełniły te funkcje już w okresie baroku. Wydaje się zatem oczywiste, że ten okres jest istotnym etapem w rozwoju języka czeskiego i nie można go pomijać w analizach językoznawczych.https://ispan.waw.pl/journals/index.php/sfps/article/view/1995adverbbaroque czechsemantic shiftstransitions among parts of speech
collection DOAJ
language Belarusian
format Article
sources DOAJ
author Markéta Klimešová
spellingShingle Markéta Klimešová
Významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtině
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
adverb
baroque czech
semantic shifts
transitions among parts of speech
author_facet Markéta Klimešová
author_sort Markéta Klimešová
title Významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtině
title_short Významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtině
title_full Významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtině
title_fullStr Významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtině
title_full_unstemmed Významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtině
title_sort významové obměny a vývoj funkcí u příslovcí "dokona" a "dokonce" v barokní češtině
publisher Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences
series Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
issn 2392-2435
publishDate 2020-12-01
description Semantic Shifts and the Development of Functions of the Adverbs dokona and dokonce in Baroque Czech The adverbs dokona and dokonce went through a similar process of etymological and semantic development. Both of them were relatively often used by Baroque authors to mean ‘úplně, zcela’ (‘fully, completely’), and – when used with negated verbs – ‘vůbec’ (‘at all’). Whereas dokona gradually became obsolete, dokonce is currently one of the most frequent means of expressing and emphasising graduation. Although these functions are not recorded in Jungmann’s dictionary, this article demonstrates that both dokona and dokonce had these features already in Baroque texts. It is evident, then, that the Baroque period is an important stage in the development of the Czech language, and that it must not be overlooked in linguistic studies.   Zmiany semantyczne i rozwój funkcji przysłówków dokona i dokonce w czeszczyźnie barokowej Proces rozwoju etymologicznego i semantycznego przysłówków dokona i dokonce był podobny. Obydwa były stosunkowo często używane przez autorów barokowych w znaczeniu ‘úplně, zcela’ (‘w pełni, całkowicie’), a w połączeniu z przeczeniem – w znaczeniu ‘vůbec’ (‘w ogóle’). O ile dokona stopniowo wyszło z użycia, dokonce jest obecnie jedną z najczęściej stosowanych form wyrażania i podkreślania gradacji. Choć takie użycie nie zostało odnotowane w słowniku Jungmanna, niniejszy artykuł wykazuje, że obydwa omawiane przysłówki pełniły te funkcje już w okresie baroku. Wydaje się zatem oczywiste, że ten okres jest istotnym etapem w rozwoju języka czeskiego i nie można go pomijać w analizach językoznawczych.
topic adverb
baroque czech
semantic shifts
transitions among parts of speech
url https://ispan.waw.pl/journals/index.php/sfps/article/view/1995
work_keys_str_mv AT marketaklimesova vyznamoveobmenyavyvojfunkciuprislovcidokonaadokoncevbaroknicestine
_version_ 1724219668382613504