L2 Arabic Dialect Comprehension: Empirical Evidence for the Transfer of Familiar Dialect Knowledge to Unfamiliar Dialects

Arabic is a diglossic language, and learners must become competent in both Modern Standard Arabic (MSA) and a spoken dialect. However, Arabic dialects are typically not taught in U.S. classrooms. One reason is the question of which dialect to teach? This study looks at two cases of transfer between...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Emma Trentman
Format: Article
Language:English
Published: eScholarship Publishing, University of California 2011-04-01
Series:L2 Journal
Online Access:https://escholarship.org/uc/item/6qx1381h#main
id doaj-87d3a021ad264b6ebdd6ce382cef2993
record_format Article
spelling doaj-87d3a021ad264b6ebdd6ce382cef29932020-11-24T20:58:38ZengeScholarship Publishing, University of CaliforniaL2 Journal1945-02221945-02222011-04-01312249L2 Arabic Dialect Comprehension: Empirical Evidence for the Transfer of Familiar Dialect Knowledge to Unfamiliar DialectsEmma Trentman0Michigan State UniversityArabic is a diglossic language, and learners must become competent in both Modern Standard Arabic (MSA) and a spoken dialect. However, Arabic dialects are typically not taught in U.S. classrooms. One reason is the question of which dialect to teach? This study looks at two cases of transfer between familiar dialect listening ability and unfamiliar dialect listening ability. The first is between Egyptian and Levantine dialects, where one is familiar and one is not (EL transfer). The second is from Egyptian and/or Levantine dialects to Iraqi, Saudi, and Tunisian dialects when the speakers of these latter dialects are accommodating towards MSA (Accommodation transfer). In both cases, correlations and partial correlations revealed significant and positive relationships between the comprehension of unfamiliar dialects and both familiar dialect listening ability and MSA listening ability. Multiple regression analysis revealed that familiar dialect listening ability was a significant predictor of unfamiliar dialect listening ability for EL transfer, and MSA listening ability was not. For accommodation transfer, both familiar dialect listening ability and MSA listening ability were significant predictors of the comprehension of unfamiliar dialects, although MSA listening ability was slightly better. The implications of these results for the Arabic classroom are discussed.https://escholarship.org/uc/item/6qx1381h#main
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Emma Trentman
spellingShingle Emma Trentman
L2 Arabic Dialect Comprehension: Empirical Evidence for the Transfer of Familiar Dialect Knowledge to Unfamiliar Dialects
L2 Journal
author_facet Emma Trentman
author_sort Emma Trentman
title L2 Arabic Dialect Comprehension: Empirical Evidence for the Transfer of Familiar Dialect Knowledge to Unfamiliar Dialects
title_short L2 Arabic Dialect Comprehension: Empirical Evidence for the Transfer of Familiar Dialect Knowledge to Unfamiliar Dialects
title_full L2 Arabic Dialect Comprehension: Empirical Evidence for the Transfer of Familiar Dialect Knowledge to Unfamiliar Dialects
title_fullStr L2 Arabic Dialect Comprehension: Empirical Evidence for the Transfer of Familiar Dialect Knowledge to Unfamiliar Dialects
title_full_unstemmed L2 Arabic Dialect Comprehension: Empirical Evidence for the Transfer of Familiar Dialect Knowledge to Unfamiliar Dialects
title_sort l2 arabic dialect comprehension: empirical evidence for the transfer of familiar dialect knowledge to unfamiliar dialects
publisher eScholarship Publishing, University of California
series L2 Journal
issn 1945-0222
1945-0222
publishDate 2011-04-01
description Arabic is a diglossic language, and learners must become competent in both Modern Standard Arabic (MSA) and a spoken dialect. However, Arabic dialects are typically not taught in U.S. classrooms. One reason is the question of which dialect to teach? This study looks at two cases of transfer between familiar dialect listening ability and unfamiliar dialect listening ability. The first is between Egyptian and Levantine dialects, where one is familiar and one is not (EL transfer). The second is from Egyptian and/or Levantine dialects to Iraqi, Saudi, and Tunisian dialects when the speakers of these latter dialects are accommodating towards MSA (Accommodation transfer). In both cases, correlations and partial correlations revealed significant and positive relationships between the comprehension of unfamiliar dialects and both familiar dialect listening ability and MSA listening ability. Multiple regression analysis revealed that familiar dialect listening ability was a significant predictor of unfamiliar dialect listening ability for EL transfer, and MSA listening ability was not. For accommodation transfer, both familiar dialect listening ability and MSA listening ability were significant predictors of the comprehension of unfamiliar dialects, although MSA listening ability was slightly better. The implications of these results for the Arabic classroom are discussed.
url https://escholarship.org/uc/item/6qx1381h#main
work_keys_str_mv AT emmatrentman l2arabicdialectcomprehensionempiricalevidenceforthetransferoffamiliardialectknowledgetounfamiliardialects
_version_ 1716785240477794304