Lucjan Rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „Jerozolimy wyzwolonej” Torquata Tassa w przekładzie Piotra Kochanowskiego (Kraków 1902–1903)
The article discusses the research and editing work of Lucjan Rydel related to the Old Polish literature – the two-volume edition of Torquato Tasso’s Gerusalemme liberata, translated by Piotr Kochanowski as Goffred albo Jeruzalem wyzwolona, prepared by Rydel and published in Krakow in 1902–1903 by...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego
2019-12-01
|
Series: | Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria |
Subjects: | |
Online Access: | https://studiahistoricolitteraria.up.krakow.pl/article/view/5964 |
id |
doaj-8572ac29959f45d086f15c39381ec6cc |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-8572ac29959f45d086f15c39381ec6cc2021-06-13T18:35:39ZdeuWydawnictwo Naukowe Uniwersytetu PedagogicznegoAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria2081-18532300-58312019-12-011910.24917/20811853.19.6Lucjan Rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „Jerozolimy wyzwolonej” Torquata Tassa w przekładzie Piotra Kochanowskiego (Kraków 1902–1903)Marta M. Kacprzak 0Uniwersytet Warszawski The article discusses the research and editing work of Lucjan Rydel related to the Old Polish literature – the two-volume edition of Torquato Tasso’s Gerusalemme liberata, translated by Piotr Kochanowski as Goffred albo Jeruzalem wyzwolona, prepared by Rydel and published in Krakow in 1902–1903 by Polish Academy of Arts and Sciences in the series Biblioteka [96] Marta M. Kacprzak Pisarzów Polskich (Polish Writers’ Library). It is the result of Rydel’s research on the life and work of Piotr Kochanowski – Jan Kochanowski’s nephew, Renaissance poet, Polish translator of Ariosto and Tasso. In the Biblioteka Pisarzów Polskich it was planned to publish, in addition to Goffred, a 5-volume edition of Ariosto’s Orlando furioso translated by Piotr Kochanowski and a monograph on Kochanowski. Rydel’s materials for these books were lost during World War II, but they are known from the accounts of Józef Tretiak and Roman Pollak. Rydel’s edition of Goffred was critically reviewed by Adam Antoni Kryński, Ignacy Chrzanowski and Aleksander Brückner. https://studiahistoricolitteraria.up.krakow.pl/article/view/5964edytorstwohistoriadramatliteratura staropolskarecepcjaXIX wiek |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Marta M. Kacprzak |
spellingShingle |
Marta M. Kacprzak Lucjan Rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „Jerozolimy wyzwolonej” Torquata Tassa w przekładzie Piotra Kochanowskiego (Kraków 1902–1903) Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria edytorstwo historia dramat literatura staropolska recepcja XIX wiek |
author_facet |
Marta M. Kacprzak |
author_sort |
Marta M. Kacprzak |
title |
Lucjan Rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „Jerozolimy wyzwolonej” Torquata Tassa w przekładzie Piotra Kochanowskiego (Kraków 1902–1903) |
title_short |
Lucjan Rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „Jerozolimy wyzwolonej” Torquata Tassa w przekładzie Piotra Kochanowskiego (Kraków 1902–1903) |
title_full |
Lucjan Rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „Jerozolimy wyzwolonej” Torquata Tassa w przekładzie Piotra Kochanowskiego (Kraków 1902–1903) |
title_fullStr |
Lucjan Rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „Jerozolimy wyzwolonej” Torquata Tassa w przekładzie Piotra Kochanowskiego (Kraków 1902–1903) |
title_full_unstemmed |
Lucjan Rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „Jerozolimy wyzwolonej” Torquata Tassa w przekładzie Piotra Kochanowskiego (Kraków 1902–1903) |
title_sort |
lucjan rydel jako badacz i wydawca literatury dawnej – dzieje edycji „jerozolimy wyzwolonej” torquata tassa w przekładzie piotra kochanowskiego (kraków 1902–1903) |
publisher |
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego |
series |
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria |
issn |
2081-1853 2300-5831 |
publishDate |
2019-12-01 |
description |
The article discusses the research and editing work of Lucjan Rydel related to the Old Polish literature – the two-volume edition of Torquato Tasso’s Gerusalemme liberata, translated by Piotr Kochanowski as Goffred albo Jeruzalem wyzwolona, prepared by Rydel and published in Krakow in 1902–1903 by Polish Academy of Arts and Sciences in the series Biblioteka [96] Marta M. Kacprzak Pisarzów Polskich (Polish Writers’ Library). It is the result of Rydel’s research on the life and work of Piotr Kochanowski – Jan Kochanowski’s nephew, Renaissance poet, Polish translator of Ariosto and Tasso. In the Biblioteka Pisarzów Polskich it was planned to publish, in addition to Goffred, a 5-volume edition of Ariosto’s Orlando furioso translated by Piotr Kochanowski and a monograph on Kochanowski. Rydel’s materials for these books were lost during World War II, but they are known from the accounts of Józef Tretiak and Roman Pollak. Rydel’s edition of Goffred was critically reviewed by Adam Antoni Kryński, Ignacy Chrzanowski and Aleksander Brückner.
|
topic |
edytorstwo historia dramat literatura staropolska recepcja XIX wiek |
url |
https://studiahistoricolitteraria.up.krakow.pl/article/view/5964 |
work_keys_str_mv |
AT martamkacprzak lucjanrydeljakobadacziwydawcaliteraturydawnejdziejeedycjijerozolimywyzwolonejtorquatatassawprzekładziepiotrakochanowskiegokrakow19021903 |
_version_ |
1721379042658091008 |