_La joueuse de go_ : entre la calligraphie et le français
La joueuse de go est le deuxième roman de Shan Sa écrit en français. Chinoise d’origine, cette écrivaine a d’abord appris la calligraphie, et ensuite le français. Dans ce roman, et dans toutes ses œuvres d’ailleurs, elle incorpore des éléments calligraphiques, afin d’encourager le lecteur français...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Association des Professeur-e-s de Français des Universités et Collèges Canadiens (APFUCC)
2011-05-01
|
Series: | Voix Plurielles |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.library.brocku.ca/index.php/voixplurielles/article/view/383 |
id |
doaj-85178ec6a10a4c2fb3a4532a759536c2 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-85178ec6a10a4c2fb3a4532a759536c22020-11-25T02:26:20ZengAssociation des Professeur-e-s de Français des Universités et Collèges Canadiens (APFUCC)Voix Plurielles 1925-06142011-05-018110.26522/vp.v8i1.383_La joueuse de go_ : entre la calligraphie et le françaisStephanie Campbell0Université McMasterLa joueuse de go est le deuxième roman de Shan Sa écrit en français. Chinoise d’origine, cette écrivaine a d’abord appris la calligraphie, et ensuite le français. Dans ce roman, et dans toutes ses œuvres d’ailleurs, elle incorpore des éléments calligraphiques, afin d’encourager le lecteur français à mieux « pénétrer » la civilisation chinoise. Cet article a pour but d’analyser le style d’écriture de Shan Sa pour pouvoir mieux comprendre la façon dont elle construit son texte et réussit à promouvoir la compréhension interculturelle.https://journals.library.brocku.ca/index.php/voixplurielles/article/view/383Shan Sa_La joueuse de go_ |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Stephanie Campbell |
spellingShingle |
Stephanie Campbell _La joueuse de go_ : entre la calligraphie et le français Voix Plurielles Shan Sa _La joueuse de go_ |
author_facet |
Stephanie Campbell |
author_sort |
Stephanie Campbell |
title |
_La joueuse de go_ : entre la calligraphie et le français |
title_short |
_La joueuse de go_ : entre la calligraphie et le français |
title_full |
_La joueuse de go_ : entre la calligraphie et le français |
title_fullStr |
_La joueuse de go_ : entre la calligraphie et le français |
title_full_unstemmed |
_La joueuse de go_ : entre la calligraphie et le français |
title_sort |
_la joueuse de go_ : entre la calligraphie et le français |
publisher |
Association des Professeur-e-s de Français des Universités et Collèges Canadiens (APFUCC) |
series |
Voix Plurielles |
issn |
1925-0614 |
publishDate |
2011-05-01 |
description |
La joueuse de go est le deuxième roman de Shan Sa écrit en français. Chinoise d’origine, cette écrivaine a d’abord appris la calligraphie, et ensuite le français. Dans ce roman, et dans toutes ses œuvres d’ailleurs, elle incorpore des éléments calligraphiques, afin d’encourager le lecteur français à mieux « pénétrer » la civilisation chinoise. Cet article a pour but d’analyser le style d’écriture de Shan Sa pour pouvoir mieux comprendre la façon dont elle construit son texte et réussit à promouvoir la compréhension interculturelle. |
topic |
Shan Sa _La joueuse de go_ |
url |
https://journals.library.brocku.ca/index.php/voixplurielles/article/view/383 |
work_keys_str_mv |
AT stephaniecampbell lajoueusedegoentrelacalligraphieetlefrancais |
_version_ |
1724847801390596096 |