Oskar Loorits ja liivlased

Oskar Loorits' expedition to the Livonians began in June 1920 in the Luzhnas village. Loorits was well-liked among the Livonians, and was even given nicknames - Valdapää (Livonian for `white head') and Nuorizand (`the young master'). Many families treated him as their own son and he g...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Renate Blumberga
Format: Article
Language:Estonian
Published: Eesti Kirjandusmuuseum 2004-01-01
Series:Mäetagused
Online Access:http://www.folklore.ee/tagused/nr24/blumberga.pdf
id doaj-84e637f17b7b42328e1d27525b9cf7a9
record_format Article
spelling doaj-84e637f17b7b42328e1d27525b9cf7a92020-11-24T21:46:00ZestEesti Kirjandusmuuseum Mäetagused1406-992X1406-99382004-01-0124Oskar Loorits ja liivlasedRenate BlumbergaOskar Loorits' expedition to the Livonians began in June 1920 in the Luzhnas village. Loorits was well-liked among the Livonians, and was even given nicknames - Valdapää (Livonian for `white head') and Nuorizand (`the young master'). Many families treated him as their own son and he got well along with children. Among the memories of the older generation only few mention other scholars from the 1920s-1930s, while the name and actions of Oskar Valdapää Loorits are remembered by many. In 1920, after the forced evacuation during World War I in Latvia, Estonia and Russia, many lose their language, which had previously been used only at home. The only Livonian-language piece of literature was Matthew's Gospel (the most recent edition published in 1880). Livonian fishermen were poor and uneducated, and therefore were in risk of Latvianisation. Loorits' own feelings on the Livonian issue, which he expressed in the Estonian press since 1920, alternate between optimism and deep pessimism.http://www.folklore.ee/tagused/nr24/blumberga.pdf
collection DOAJ
language Estonian
format Article
sources DOAJ
author Renate Blumberga
spellingShingle Renate Blumberga
Oskar Loorits ja liivlased
Mäetagused
author_facet Renate Blumberga
author_sort Renate Blumberga
title Oskar Loorits ja liivlased
title_short Oskar Loorits ja liivlased
title_full Oskar Loorits ja liivlased
title_fullStr Oskar Loorits ja liivlased
title_full_unstemmed Oskar Loorits ja liivlased
title_sort oskar loorits ja liivlased
publisher Eesti Kirjandusmuuseum
series Mäetagused
issn 1406-992X
1406-9938
publishDate 2004-01-01
description Oskar Loorits' expedition to the Livonians began in June 1920 in the Luzhnas village. Loorits was well-liked among the Livonians, and was even given nicknames - Valdapää (Livonian for `white head') and Nuorizand (`the young master'). Many families treated him as their own son and he got well along with children. Among the memories of the older generation only few mention other scholars from the 1920s-1930s, while the name and actions of Oskar Valdapää Loorits are remembered by many. In 1920, after the forced evacuation during World War I in Latvia, Estonia and Russia, many lose their language, which had previously been used only at home. The only Livonian-language piece of literature was Matthew's Gospel (the most recent edition published in 1880). Livonian fishermen were poor and uneducated, and therefore were in risk of Latvianisation. Loorits' own feelings on the Livonian issue, which he expressed in the Estonian press since 1920, alternate between optimism and deep pessimism.
url http://www.folklore.ee/tagused/nr24/blumberga.pdf
work_keys_str_mv AT renateblumberga oskarlooritsjaliivlased
_version_ 1725902678699016192