Over lande- og sjangergrenser

Målet med denne artikkelen er å vise hvordan tekstene til Knut Hamsun reiser over lande- og sjangergrenser, nærmere sagt: hvordan hans episke tekster fungerer på de polske scenene. Artikkelen begynner med en historisk oversikt over Hamsuns verk i polsk oversettelse fra 1890-årene til dagens dato. De...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Karolina Drozdowska
Format: Article
Language:English
Published: Septentrio Academic Publishing 2020-12-01
Series:Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
Subjects:
Online Access:https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/5653
id doaj-821c2b3f403442c3b51919d5d3c5b760
record_format Article
spelling doaj-821c2b3f403442c3b51919d5d3c5b7602021-04-22T13:31:32ZengSeptentrio Academic PublishingNordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur 0809-16681503-20862020-12-014710.7557/13.5653Over lande- og sjangergrenser Karolina Drozdowska0nordlitMålet med denne artikkelen er å vise hvordan tekstene til Knut Hamsun reiser over lande- og sjangergrenser, nærmere sagt: hvordan hans episke tekster fungerer på de polske scenene. Artikkelen begynner med en historisk oversikt over Hamsuns verk i polsk oversettelse fra 1890-årene til dagens dato. Deretter blir en liste over alle polske dramatiseringer av romanene hans presentert og omtalt. To av forestillingene, nemlig Tangen (2005, regissert av Łukasz Witt-Michałowski) og Knut Hamsuns sult (Głód Knuta Hamsuna, 2010, gjennomført av Łukasz Witt-Michałowski og Ryszard Kalinowski) blir nærmere analysert med hensyn til tekniske løsninger anvendt i framføringene og eventuelle teaterteorier eller -tilnærminger disse løsningene har sitt opphav i. Artikkelen omtaler også mottakelse av de to forestillingene av polske teaterkritikere og anmeldere. https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/5653Knut HamsunSultpolsk teaterŁukasz Witt-Michałowskiskjønnlitterær oversettelse
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Karolina Drozdowska
spellingShingle Karolina Drozdowska
Over lande- og sjangergrenser
Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
Knut Hamsun
Sult
polsk teater
Łukasz Witt-Michałowski
skjønnlitterær oversettelse
author_facet Karolina Drozdowska
author_sort Karolina Drozdowska
title Over lande- og sjangergrenser
title_short Over lande- og sjangergrenser
title_full Over lande- og sjangergrenser
title_fullStr Over lande- og sjangergrenser
title_full_unstemmed Over lande- og sjangergrenser
title_sort over lande- og sjangergrenser
publisher Septentrio Academic Publishing
series Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
issn 0809-1668
1503-2086
publishDate 2020-12-01
description Målet med denne artikkelen er å vise hvordan tekstene til Knut Hamsun reiser over lande- og sjangergrenser, nærmere sagt: hvordan hans episke tekster fungerer på de polske scenene. Artikkelen begynner med en historisk oversikt over Hamsuns verk i polsk oversettelse fra 1890-årene til dagens dato. Deretter blir en liste over alle polske dramatiseringer av romanene hans presentert og omtalt. To av forestillingene, nemlig Tangen (2005, regissert av Łukasz Witt-Michałowski) og Knut Hamsuns sult (Głód Knuta Hamsuna, 2010, gjennomført av Łukasz Witt-Michałowski og Ryszard Kalinowski) blir nærmere analysert med hensyn til tekniske løsninger anvendt i framføringene og eventuelle teaterteorier eller -tilnærminger disse løsningene har sitt opphav i. Artikkelen omtaler også mottakelse av de to forestillingene av polske teaterkritikere og anmeldere.
topic Knut Hamsun
Sult
polsk teater
Łukasz Witt-Michałowski
skjønnlitterær oversettelse
url https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/5653
work_keys_str_mv AT karolinadrozdowska overlandeogsjangergrenser
_version_ 1721514358712827904