On Translation: Text Structuring
A sentence is just a particular case of the utterance and may not always be a translation unit. The utterance closest to the translation unit may have translation versions arising from the understanding of the speech information content. Logical-and-semantic analysis of the utterance components and...
Main Authors: | A L Semenov, V I Ershov |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2016-12-01
|
Series: | RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7397 |
Similar Items
-
Translation: meaning and text
by: V I Ershov, et al.
Published: (2012-03-01) -
Lexical means of Theme and Rheme definition in Ukrainian and English
by: Е. В. Стрига
Published: (2015-04-01) -
TRANSLATION: SENTENCE OR UTTERANCE?
by: L S Semenov, et al.
Published: (2017-12-01) -
Discourse, Statement and Speech Act
by: Elena Alexandrovna Krasina
Published: (2016-12-01) -
AKHMATOVA’S BOOK OF VERSES «VECHER» THROUGHOUT OF TIME: CYCLIC CONSISTENCY AND TEXTOLOGICAL PARADOXES
by: L G Kikhney
Published: (2015-12-01)