Neodređene zamenica on u savremenom francuskom i njeni ekvivalenti u srpskom jeziku
(francuski) Dans le travail ci-présent nous allons exposer plusieurs approches des grammairiens français et serbes du pronom on en vue d’établir une liste de ses équivalents sémantiques et équivalents de traduction en serbe.
Main Authors: | Obradović Radmila M., Miljković-Jovanović Ivana M. |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Faculty of Philosophy, Kosovska Mitrovica
2013-01-01
|
Series: | Zbornik Radova Filozofskog Fakulteta u Prištini |
Subjects: | |
Online Access: | http://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/0354-3293/2013/0354-32931301067O.pdf |
Similar Items
-
Francuske relativne rečenice uvedene relativnom priloškom zamenicom ou i ekvivalenti u srpskom jeziku
by: Obradović Radmila
Published: (2011-01-01) -
Genre et pronoms en anglais
by: Pierre Cotte
Published: (2012-11-01) -
Uzročne rečenice u naraciji Kamijevog romana L'étranger i ekvivalenti u srpskom prevodu ovog romana
by: Obradović Radmila M.
Published: (2010-01-01) -
Vremenska odredba zavisne vremenske rečenice u savremenom srpskom jeziku
by: Tanasić Sreto
Published: (2009-01-01) -
Pragmatičko-semantička analiza aseverativnih partikula u savremenom srpskom jeziku
by: Janjušević-Oliveri Ana M.
Published: (2014-01-01)