The Transcultural Self: Mapping a French Identity in Contemporary Australian Women’s Travel Memoirs
Rare during the twentieth century, at least twenty-nine book-length memoirs of Australians in France have been published since 2000. Unlike their British and American counterparts, these are overwhelmingly written by women, staying as often as not in Paris as in rural France. The relocation inevitab...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
UTS ePRESS
2012-06-01
|
Series: | PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies |
Subjects: | |
Online Access: | https://learning-analytics.info/journals/index.php/portal/article/view/1613 |
id |
doaj-7ea3a16f68a84eca9df634397fd94e7e |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-7ea3a16f68a84eca9df634397fd94e7e2020-11-25T02:29:16ZengUTS ePRESSPORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies1449-24902012-06-019210.5130/portal.v9i2.16131708The Transcultural Self: Mapping a French Identity in Contemporary Australian Women’s Travel MemoirsJuliana de Nooy0University of QueenslandRare during the twentieth century, at least twenty-nine book-length memoirs of Australians in France have been published since 2000. Unlike their British and American counterparts, these are overwhelmingly written by women, staying as often as not in Paris as in rural France. The relocation inevitably provides the opportunity for reinvention of the self in relation to new surroundings. Striking is the desire among many of these writers to claim a French identity, as evidenced in titles such as: Almost French, How to Be French, My French Life. The paper seeks to understand what enables Frenchness to appear as readily accessible to this group of Australian women and what this version of Frenchness entails. It investigates what constitutes cultural belonging in these memoirs, and the ‘technologies of the self’ by means of which this new identity is crafted, assumed and circulated as a template for others to follow. Curiously, neither a high level of French language proficiency nor long-term residence are considered essential attributes. More often, the authors focus on the availability of alternative forms of female subjectivity, and the invention of a transcultural self is articulated in terms of cultural paradigms of femininity and gender relations.https://learning-analytics.info/journals/index.php/portal/article/view/1613French identityAustraliancultural identitytravel writingautobiographyintercultural narrative |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Juliana de Nooy |
spellingShingle |
Juliana de Nooy The Transcultural Self: Mapping a French Identity in Contemporary Australian Women’s Travel Memoirs PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies French identity Australian cultural identity travel writing autobiography intercultural narrative |
author_facet |
Juliana de Nooy |
author_sort |
Juliana de Nooy |
title |
The Transcultural Self: Mapping a French Identity in Contemporary Australian Women’s Travel Memoirs |
title_short |
The Transcultural Self: Mapping a French Identity in Contemporary Australian Women’s Travel Memoirs |
title_full |
The Transcultural Self: Mapping a French Identity in Contemporary Australian Women’s Travel Memoirs |
title_fullStr |
The Transcultural Self: Mapping a French Identity in Contemporary Australian Women’s Travel Memoirs |
title_full_unstemmed |
The Transcultural Self: Mapping a French Identity in Contemporary Australian Women’s Travel Memoirs |
title_sort |
transcultural self: mapping a french identity in contemporary australian women’s travel memoirs |
publisher |
UTS ePRESS |
series |
PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies |
issn |
1449-2490 |
publishDate |
2012-06-01 |
description |
Rare during the twentieth century, at least twenty-nine book-length memoirs of Australians in France have been published since 2000. Unlike their British and American counterparts, these are overwhelmingly written by women, staying as often as not in Paris as in rural France. The relocation inevitably provides the opportunity for reinvention of the self in relation to new surroundings.
Striking is the desire among many of these writers to claim a French identity, as evidenced in titles such as: Almost French, How to Be French, My French Life. The paper seeks to understand what enables Frenchness to appear as readily accessible to this group of Australian women and what this version of Frenchness entails. It investigates what constitutes cultural belonging in these memoirs, and the ‘technologies of the self’ by means of which this new identity is crafted, assumed and circulated as a template for others to follow. Curiously, neither a high level of French language proficiency nor long-term residence are considered essential attributes. More often, the authors focus on the availability of alternative forms of female subjectivity, and the invention of a transcultural self is articulated in terms of cultural paradigms of femininity and gender relations. |
topic |
French identity Australian cultural identity travel writing autobiography intercultural narrative |
url |
https://learning-analytics.info/journals/index.php/portal/article/view/1613 |
work_keys_str_mv |
AT julianadenooy thetransculturalselfmappingafrenchidentityincontemporaryaustralianwomenstravelmemoirs AT julianadenooy transculturalselfmappingafrenchidentityincontemporaryaustralianwomenstravelmemoirs |
_version_ |
1724834148392108032 |