Aquiles para Pátroclo

A tradução do poema Achilles to Patroclus (SIEHL, 2016) surgiu de um exercício em sala, proposto pelo professor Rodrigo Tadeu Gonçalves, em 2017, na Universidade Federal do Paraná. A linguagem acessível e o suspense criado por certas escolhas estruturais realizadas pela autora foram aspectos conside...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bianca Claudino
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de Brasília 2020-03-01
Series:Belas Infiéis
Subjects:
Online Access:https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27331
id doaj-7d3aaf30650b4eaca4f98423504ddb29
record_format Article
spelling doaj-7d3aaf30650b4eaca4f98423504ddb292020-11-25T03:05:54ZengUniversidade de BrasíliaBelas Infiéis2316-66142020-03-019239339510.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2733127331Aquiles para PátrocloBianca ClaudinoA tradução do poema Achilles to Patroclus (SIEHL, 2016) surgiu de um exercício em sala, proposto pelo professor Rodrigo Tadeu Gonçalves, em 2017, na Universidade Federal do Paraná. A linguagem acessível e o suspense criado por certas escolhas estruturais realizadas pela autora foram aspectos considerados valiosos no texto fonte, que acabaram sendo estabelecidos como norte tradutório e guiaram boa parte das decisões que construíram o texto traduzido. Tendo essas questões em perspectiva, espera-se que a tradução exiba o claramente o relacionamento amoroso entre as personagens presentes no título, utilizando-se de uma linguagem que evite ao máximo o rebuscamento, e conserve o efeito dramático causado pelas quebras de versos e estrofes.https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27331caitlyn siehl. tradução. poesia contemporânea. aquiles. pátroclo.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Bianca Claudino
spellingShingle Bianca Claudino
Aquiles para Pátroclo
Belas Infiéis
caitlyn siehl. tradução. poesia contemporânea. aquiles. pátroclo.
author_facet Bianca Claudino
author_sort Bianca Claudino
title Aquiles para Pátroclo
title_short Aquiles para Pátroclo
title_full Aquiles para Pátroclo
title_fullStr Aquiles para Pátroclo
title_full_unstemmed Aquiles para Pátroclo
title_sort aquiles para pátroclo
publisher Universidade de Brasília
series Belas Infiéis
issn 2316-6614
publishDate 2020-03-01
description A tradução do poema Achilles to Patroclus (SIEHL, 2016) surgiu de um exercício em sala, proposto pelo professor Rodrigo Tadeu Gonçalves, em 2017, na Universidade Federal do Paraná. A linguagem acessível e o suspense criado por certas escolhas estruturais realizadas pela autora foram aspectos considerados valiosos no texto fonte, que acabaram sendo estabelecidos como norte tradutório e guiaram boa parte das decisões que construíram o texto traduzido. Tendo essas questões em perspectiva, espera-se que a tradução exiba o claramente o relacionamento amoroso entre as personagens presentes no título, utilizando-se de uma linguagem que evite ao máximo o rebuscamento, e conserve o efeito dramático causado pelas quebras de versos e estrofes.
topic caitlyn siehl. tradução. poesia contemporânea. aquiles. pátroclo.
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27331
work_keys_str_mv AT biancaclaudino aquilesparapatroclo
_version_ 1724676546965274624