La función apodótica de la conjunción e en las biblias medievales hispánicas
En el siguiente trabajo, estudiamos la función apodótica de la conjunción e en la lengua de las traducciones medievales de la Biblia hebrea. Esta partícula ha sido reconocida como una transliteración o calco del waw apodótico del hebreo y actúa como refuerzo en la apódosis de algunas oraciones bipo...
Main Author: | Claudio Garrido Sepúlveda |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2021-05-01
|
Series: | Revista de Filología Española |
Subjects: | |
Online Access: | http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/1288 |
Similar Items
-
Acerca de la expresión de la condicionalidad y de la concesividad en judeoespañol moderno escrito
by: Sandra Schlumpf
Published: (2015-06-01) -
Partiendo de ibi: La traducción del antiguo adverbio pronominal enlas primeras Biblias romanceadas castellana e italianaa partir de la Vulgata
by: Vazquez, Luis Fernando
Published: (2015) -
Innovación y tradición en el léxico de las traducciones bíblicas castellanas medievales: el uso de cultismos y voces patrimoniales en las versiones del siglo XV
by: F. Javier Pueyo Mena, et al.
Published: (2015-06-01) -
La conjunción, elemento de estructura profunda
by: Camila Amórtegui
Published: (1981-01-01) -
La conjunción, elemento de estructura profunda
by: Amórtegui Camila
Published: (1981-06-01)