Représentation et interprétation du concept de pofigisme dans le récit de Sylvain Tesson « Le Train »

L’article propose l’analyse des moyens lexicaux, stylistiques et structuraux servant à présenter le concept culturel russe (slave) qui exprime un certain fatalisme dans la manière d’appréhender et de vivre la vie. Cette particularité a été décrite et analysée, en parallèle avec le savoir-vivre, par...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ekaterina Vladimirovna Kazakova, Natalia Aleksandrovna Voskressenskaia
Format: Article
Language:deu
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) 2020-12-01
Series:Vestnik za Tuje Jezike
Subjects:
Online Access:http://revije.mitja.kom/Vestnik/article/view/9764
Description
Summary:L’article propose l’analyse des moyens lexicaux, stylistiques et structuraux servant à présenter le concept culturel russe (slave) qui exprime un certain fatalisme dans la manière d’appréhender et de vivre la vie. Cette particularité a été décrite et analysée, en parallèle avec le savoir-vivre, par l’écrivain français Sylvain Tesson. Des éléments sémantiquement opposés sont choisis pour introduire des comparaisons métaphoriques de deux cultures assez distinctes. Les lexèmes choisis pour rendre compte de cette opposition et leur sémantique mettent en valeur la différence des visions du monde et l’acception de soi dans sa propre culture : l’action fait face à l’inertie. L’auteur ne semble pourtant pas décidé à se positionner : le choix des lexèmes et les collocations non évidentes en sont le reflet. Le champ lexical du « pofigisme », tel que l’emploie l’auteur, est constitué des lexèmes dont la sémantique sous-entend que le narrateur n’accepte pas cette vision du monde, même si elle est envisagée comme une certaine vérité. Cette dernière idée est soutenue par la structure du récit qui suit les étapes de l’initiation rituelle. Malgré l’image relativement positive du « pofigiste », les lexèmes constituant son noyau démontrent le contraire.
ISSN:1855-8453
2350-4269