翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(FIT)获得的启示
翻译行业将受全球化和机械化的影响。本文总结了在布里斯班举行的2017年世界翻译大会(FIT)上的主要观点。我们面临的主要挑战是:人工智能;语言服务提供者的受关注度和价值;任务预算不足;缺乏行业准入资格的规定。
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universitat Autònoma de Barcelona
2018-12-01
|
Series: | Revista Tradumàtica |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/213 |
id |
doaj-79ab1f3bb49349598ad8e2372eb7458b |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-79ab1f3bb49349598ad8e2372eb7458b2021-06-02T18:44:12ZcatUniversitat Autònoma de BarcelonaRevista Tradumàtica1578-75592018-12-011610.5565/rev/tradumatica.213翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(FIT)获得的启示Sarah Bawa-Mason0朴茨茅斯大学 (University of Portsmouth)翻译行业将受全球化和机械化的影响。本文总结了在布里斯班举行的2017年世界翻译大会(FIT)上的主要观点。我们面临的主要挑战是:人工智能;语言服务提供者的受关注度和价值;任务预算不足;缺乏行业准入资格的规定。https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/213笔译和口译;全球化;语言服务;人工智能;受关注度;价值;所有权;版权和知识产权。 |
collection |
DOAJ |
language |
Catalan |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Sarah Bawa-Mason |
spellingShingle |
Sarah Bawa-Mason 翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(FIT)获得的启示 Revista Tradumàtica 笔译和口译;全球化;语言服务;人工智能;受关注度;价值;所有权;版权和知识产权。 |
author_facet |
Sarah Bawa-Mason |
author_sort |
Sarah Bawa-Mason |
title |
翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(FIT)获得的启示 |
title_short |
翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(FIT)获得的启示 |
title_full |
翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(FIT)获得的启示 |
title_fullStr |
翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(FIT)获得的启示 |
title_full_unstemmed |
翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(FIT)获得的启示 |
title_sort |
翻译行业的未来:从2017年世界翻译大会(fit)获得的启示 |
publisher |
Universitat Autònoma de Barcelona |
series |
Revista Tradumàtica |
issn |
1578-7559 |
publishDate |
2018-12-01 |
description |
翻译行业将受全球化和机械化的影响。本文总结了在布里斯班举行的2017年世界翻译大会(FIT)上的主要观点。我们面临的主要挑战是:人工智能;语言服务提供者的受关注度和价值;任务预算不足;缺乏行业准入资格的规定。 |
topic |
笔译和口译;全球化;语言服务;人工智能;受关注度;价值;所有权;版权和知识产权。 |
url |
https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/213 |
work_keys_str_mv |
AT sarahbawamason fānyìxíngyèdewèiláicóng2017niánshìjièfānyìdàhuìfithuòdédeqǐshì |
_version_ |
1721402079605424128 |