“Accompanying here the original paper came from the most venerated Mustafa Pasha of Anapa and a Translation from it…”: Russian-Ottoman communication’s practices at the Northern Black Sea coastshore (1792—1828)

The article is devoted to Russian-Ottoman interaction at the concrete historical period (1792—1828). In this time the fortress Anapa was the center of Ottoman domain at the North-Western Caucasus. The communication occasions and reasons, actors and cases of the oral and writings, texts of messages a...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Kolesov, V.I., Sen’, D.V.
Format: Article
Language:English
Published: Cimmeria Publishing 2021-03-01
Series:Материалы по археологии и истории античного и средневекового Причерноморья
Subjects:
Online Access:https://cyberleninka.ru/article/n/preprovozhdaya-zdes-doshedshee-ot-pochtenneyshego-anapskogo-mustafy-pashi-oreginalnoe-pismo-i-perevod-s-onogo-praktiki-rossiysko
id doaj-7991eb51d60e4785af16eae4d4e30de1
record_format Article
spelling doaj-7991eb51d60e4785af16eae4d4e30de12021-03-25T13:14:03ZengCimmeria PublishingМатериалы по археологии и истории античного и средневекового Причерноморья2713-20212021-03-011260264510.24411/2713-2021-2020-00019“Accompanying here the original paper came from the most venerated Mustafa Pasha of Anapa and a Translation from it…”: Russian-Ottoman communication’s practices at the Northern Black Sea coastshore (1792—1828)Kolesov, V.I. Sen’, D.V. 0Southern Federal UniversityThe article is devoted to Russian-Ottoman interaction at the concrete historical period (1792—1828). In this time the fortress Anapa was the center of Ottoman domain at the North-Western Caucasus. The communication occasions and reasons, actors and cases of the oral and writings, texts of messages are explored. The authors analyzed forms of interaction (correspondence, oral communications, diplomatic negotiations) between Russian regional officials and the Anapa’s Pasha and his administration. The few dozens of various messages were revealed and analyzed. Languages of these communications (Ottoman Turkish, Russian, Armenian, Greek, and French), the interpreters’ personalities, actors of oral messages, mediators and couriers were in research focus. Besides, the documents structures (different forms) were investigated. The authors made the conclusions about system interaction between the two opposite sides for over 30 years in this region.https://cyberleninka.ru/article/n/preprovozhdaya-zdes-doshedshee-ot-pochtenneyshego-anapskogo-mustafy-pashi-oreginalnoe-pismo-i-perevod-s-onogo-praktiki-rossiyskoottoman empireanapa cityrussianorthern black sea shorecoastcorrespondenceoral messagesinterpretersmediatorscommunication’s languages
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Kolesov, V.I.
Sen’, D.V.
spellingShingle Kolesov, V.I.
Sen’, D.V.
“Accompanying here the original paper came from the most venerated Mustafa Pasha of Anapa and a Translation from it…”: Russian-Ottoman communication’s practices at the Northern Black Sea coastshore (1792—1828)
Материалы по археологии и истории античного и средневекового Причерноморья
ottoman empire
anapa city
russia
northern black sea shorecoast
correspondence
oral messages
interpreters
mediators
communication’s languages
author_facet Kolesov, V.I.
Sen’, D.V.
author_sort Kolesov, V.I.
title “Accompanying here the original paper came from the most venerated Mustafa Pasha of Anapa and a Translation from it…”: Russian-Ottoman communication’s practices at the Northern Black Sea coastshore (1792—1828)
title_short “Accompanying here the original paper came from the most venerated Mustafa Pasha of Anapa and a Translation from it…”: Russian-Ottoman communication’s practices at the Northern Black Sea coastshore (1792—1828)
title_full “Accompanying here the original paper came from the most venerated Mustafa Pasha of Anapa and a Translation from it…”: Russian-Ottoman communication’s practices at the Northern Black Sea coastshore (1792—1828)
title_fullStr “Accompanying here the original paper came from the most venerated Mustafa Pasha of Anapa and a Translation from it…”: Russian-Ottoman communication’s practices at the Northern Black Sea coastshore (1792—1828)
title_full_unstemmed “Accompanying here the original paper came from the most venerated Mustafa Pasha of Anapa and a Translation from it…”: Russian-Ottoman communication’s practices at the Northern Black Sea coastshore (1792—1828)
title_sort “accompanying here the original paper came from the most venerated mustafa pasha of anapa and a translation from it…”: russian-ottoman communication’s practices at the northern black sea coastshore (1792—1828)
publisher Cimmeria Publishing
series Материалы по археологии и истории античного и средневекового Причерноморья
issn 2713-2021
publishDate 2021-03-01
description The article is devoted to Russian-Ottoman interaction at the concrete historical period (1792—1828). In this time the fortress Anapa was the center of Ottoman domain at the North-Western Caucasus. The communication occasions and reasons, actors and cases of the oral and writings, texts of messages are explored. The authors analyzed forms of interaction (correspondence, oral communications, diplomatic negotiations) between Russian regional officials and the Anapa’s Pasha and his administration. The few dozens of various messages were revealed and analyzed. Languages of these communications (Ottoman Turkish, Russian, Armenian, Greek, and French), the interpreters’ personalities, actors of oral messages, mediators and couriers were in research focus. Besides, the documents structures (different forms) were investigated. The authors made the conclusions about system interaction between the two opposite sides for over 30 years in this region.
topic ottoman empire
anapa city
russia
northern black sea shorecoast
correspondence
oral messages
interpreters
mediators
communication’s languages
url https://cyberleninka.ru/article/n/preprovozhdaya-zdes-doshedshee-ot-pochtenneyshego-anapskogo-mustafy-pashi-oreginalnoe-pismo-i-perevod-s-onogo-praktiki-rossiysko
work_keys_str_mv AT kolesovvi accompanyingheretheoriginalpapercamefromthemostveneratedmustafapashaofanapaandatranslationfromitrussianottomancommunicationspracticesatthenorthernblackseacoastshore17921828
AT sendv accompanyingheretheoriginalpapercamefromthemostveneratedmustafapashaofanapaandatranslationfromitrussianottomancommunicationspracticesatthenorthernblackseacoastshore17921828
_version_ 1724203530462429184